Objednávka

Havran
Audiokniha

86 % (599 Hodnocení)

Havran

86 % (599 Hodnocení)

Podrobnosti

O knize

EDGAR ALLAN POE ( *19.11.1809 – †7.10.1849) autor Havrana, nejznámější básně všech dob a nejvýznamnějšího díla romantismu, byl americký básník, prozaik, literární teoretik a esejista. Lyricko-epická baladická báseň Havran (v orig. Raven = Krkavec) vypráví příběh nemocného muže ležícího v horečkách a především...
EDGAR ALLAN POE ( *19.11.1809 – †7.10.1849) autor Havrana, nejznámější básně všech dob a nejvýznamnějšího díla romantismu, byl americký básník, prozaik, literární teoretik a esejista. Lyricko-epická baladická báseň Havran (v orig. Raven = Krkavec) vypráví příběh nemocného muže ležícího v horečkách a především trýzněného vzpomínkami na...
EDGAR ALLAN POE ( *19.11.1809 – †7.10.1849) autor Havrana, nejznámější básně všech dob a nejvýznamnějšího díla romantismu, byl americký básník, prozaik, literární teoretik a esejista. Lyricko-epická baladická báseň Havran (v orig. Raven = Krkavec) vypráví příběh nemocného muže ležícího v horečkách a především trýzněného vzpomínkami na svoji zemřelou milenku Lenoru, jehož navštíví tajuplný host - havran, který na otázky kladené mu z počátku žertem, později vážněji a vážněji odpovídá vždy jen "nevermore", tzn. "nikdy více", v překladu V. Nezvala "už víckrát ne". Odpoví tak i na otázku znejistělého muže, zda ještě někdy uvidí svou milou...Mužův údiv a nejistota postupně graduje v paniku a posléze i v hrůzu. Snaží se havrana zbavit, ale ten zmizet nehodlá. Závěrem muž přijímá, že havran již zřejmě nikdy neodletí a zůstane jako temný stín v jeho duši... Recituje Jiří Adamíra

Hodnocení z největšího nezávislého čtenářského portálu

Ve spolupráci s Databazeknih.cz

86%

(599 Hodnocení)

Online knihkupectví Palmknihy vám jako jediný e-shop přináší nezávislé čtenářské recenze a hodnocení oblíbeného portálu Databazeknih.cz 

Populární hodnocení

5.6.2018

2

Poezii příliš často nečtu, ale tohle byl můj dlouhodobý dluh. Překlad Petra Krula je, myslím, velmi dobrý a knížku krásně doplňují kresby Jiřího Slívy (včetně popisu jejich vzniku). Oceňuji i originál a překlad na protilehlých stranách. Určitě se k Havranovi budu vracet.
Poezii příliš často nečtu, ale tohle byl můj dlouhodobý dluh. Překlad Petra Krula je, myslím, velmi dobrý a knížku krásně doplňují kresby Jiřího Slívy (včetně popisu...
Poezii příliš často nečtu, ale tohle byl můj dlouhodobý dluh. Překlad Petra Krula je, myslím, velmi dobrý a knížku krásně doplňují kresby Jiřího Slívy (včetně popisu jejich vzniku). Oceňuji i originál a překlad na protilehlých stranách. Určitě se k Havranovi budu vracet.
Číst více

Verze vašeho prohlížeče je zastaralá!

a může vykazovat chyby v průběhu nákupu či v samotném zobrazení.
Pro nerušený nákup aktualizujte váš prohlížeč na nejnovější verzi nebo zvolte jiný prohlížeč.

Otevřít v Microsoft Edge Přesto pokračovat