Objednávka

Získejte slevu na nákup až 500 Kč. 

Havran

Recenze(605)

86 %

(605 Recenzí)

Jazyk

čeština

Nový český překlad Petra Krula, vydaný spolu s anglickým originálem, doprovází 24 ilustrací známého výtvarníka Jiřího Slívy, které dodávají této 170 let staré básni spíše humorný než historicky pochmurný ráz. Kniha je doplněna úvodem překladatele a doslovem výtvarníka.
Vyšla v bibliofilské úpravě v...
Nový český překlad Petra Krula, vydaný spolu s anglickým originálem, doprovází 24 ilustrací známého výtvarníka Jiřího Slívy, které dodávají této 170 let staré básni spíše humorný než historicky pochmurný ráz. Kniha je doplněna úvodem překladatele a doslovem výtvarníka.
Vyšla v bibliofilské úpravě v omezeném nákladu 280...
Nový český překlad Petra Krula, vydaný spolu s anglickým originálem, doprovází 24 ilustrací známého výtvarníka Jiřího Slívy, které dodávají této 170 let staré básni spíše humorný než historicky pochmurný ráz. Kniha je doplněna úvodem překladatele a doslovem výtvarníka.
Vyšla v bibliofilské úpravě v omezeném nákladu 280 výtisků, z toho 30 číslovaných s originální grafickou přílohou Jiřího Slívy.

Tištěná kniha - brožovaná

rok vydání 2015

199 Kč

Běžná cena 240 Kč

Ušetříte 41 Kč

Vyprodáno

Podrobnosti

  • Nakladatel

  • Kategorie

  • Překladatel

  • Ilustrátor

  • Výška

    • 147.00 mm
  • Šířka

    • 148.00 mm
  • Hloubka

    • 4.00 mm
  • Hmotnost

    • 0.07 kg
  • Jazyk

    • čeština
  • Počet stránek

    • 48
  • Typ vazby

    • brožovaná
  • Ean

    • 9788087573174
  • ISBN

    • 9788087573174

Hodnocení z největšího nezávislého čtenářského portálu

Ve spolupráci s Databazeknih.cz

86%

(605 Hodnocení)

Online knihkupectví Palmknihy vám jako jediný e-shop přináší nezávislé čtenářské recenze a hodnocení oblíbeného portálu Databazeknih.cz 

Populární hodnocení

5.6.2018

2

Poezii příliš často nečtu, ale tohle byl můj dlouhodobý dluh. Překlad Petra Krula je, myslím, velmi dobrý a knížku krásně doplňují kresby Jiřího Slívy (včetně popisu jejich vzniku). Oceňuji i originál a překlad na protilehlých stranách. Určitě se k Havranovi budu vracet.
Poezii příliš často nečtu, ale tohle byl můj dlouhodobý dluh. Překlad Petra Krula je, myslím, velmi dobrý a knížku krásně doplňují kresby Jiřího Slívy (včetně popisu...
Poezii příliš často nečtu, ale tohle byl můj dlouhodobý dluh. Překlad Petra Krula je, myslím, velmi dobrý a knížku krásně doplňují kresby Jiřího Slívy (včetně popisu jejich vzniku). Oceňuji i originál a překlad na protilehlých stranách. Určitě se k Havranovi budu vracet.
Číst více

Více od autora:

Edgar Allan Poe

Verze vašeho prohlížeče je zastaralá!

a může vykazovat chyby v průběhu nákupu či v samotném zobrazení.
Pro nerušený nákup aktualizujte váš prohlížeč na nejnovější verzi nebo zvolte jiný prohlížeč.

Otevřít v Microsoft Edge Přesto pokračovat