Hodnocení z největšího nezávislého čtenářského portálu
68%
(591 Hodnocení)
Online knihkupectví Palmknihy vám jako jediný e-shop přináší nezávislé čtenářské recenze a hodnocení oblíbeného portálu Databazeknih.cz
Populární hodnocení
21.2.2026
Povím to takhle.
Není to žádný zázrak, ale ani to není hrůza. Očekával jsem od té knihy povídky o Eragonovi a ještě nějaké jiné. Příjemně mě překvapilo když tam byla jedna kapitola o Murtaghovi, protože toho jsem nečekal, ale tady byl největší kámen úrazu. Já se snažím chápat jak je práce překladatele těžká a taky vím, že kolem Eragona je spostu takovích překladovích drnů a né gramatických, ale...
Povím to takhle.
Není to žádný zázrak, ale ani to není hrůza. Očekával jsem od té knihy povídky o Eragonovi a ještě nějaké jiné. Příjemně mě překvapilo když tam byla...
Povím to takhle.
Není to žádný zázrak, ale ani to není hrůza. Očekával jsem od té knihy povídky o Eragonovi a ještě nějaké jiné. Příjemně mě překvapilo když tam byla jedna kapitola o Murtaghovi, protože toho jsem nečekal, ale tady byl největší kámen úrazu. Já se snažím chápat jak je práce překladatele těžká a taky vím, že kolem Eragona je spostu takovích překladovích drnů a né gramatických, ale takového typu že v jedné knížce se to jmenuje takhle a v další je to úpně jinak napsaný.
To co jsem, ale spatřil byla noční můra.
Ve všech Eragonských knihách se Murtaghův drak jmenuje Trn a jen v téhle knížce si to překladatel rozmyslel a pojmenoval ho Thorn.
Doslova, to tam neměl nějaké lidi kteří by to zkontrolovali a nevšimly si, že to je úpně jinak než v jiných knížkach!!! A navíc tam byly další podobné chyby, třeba snílci jsou najednou spáčí. Navíc to spáčí vůbec nesedí, protože ten kult hlavně sní a né spí.
Absolutně nechápu kteréj nevšímavej člověk to překládal.
Pak jsem se ty chyby snažil nevnímat a nějak to šlo. Nějakou dobu tam byla čarodějnice Angela což mě taky štvalo, protože ji nemám rád. Pořád musí ze sebe dělat nějakou tajemnou záhadu. Pak čtvrtinu knihy tvořil příběh o Červovi z Kulkarasu, který taky stál za nic. Jenom na konci se to celkem spravilo a nabralo zvrat.
Kniha byla celkově krátka a o Eragonově novém životě jsme se nedozvěděli nic.
Toť vše co tomu říkám.
Číst více
Číst více
25.10.2022
Rád bych vyjádřil nespokojenost s českým překladem knihy "Poutník, čarodějnice a červ". Jsem čtenářem knih Eragon, Eldest, Brisingr a Inheritance. Tyto překlady jsou výborné a mají vysokou úroveň. (překládaly Olga Machútová, Zumrová, Staníčková, jazyková korektura Lehečkovi).
Bohužel, překlad "5.dílu", tedy "Poutníka čarodějnice a červa" od Duška Zdíka je velmi špatný. Pan překladatel očividně nečetl...
Rád bych vyjádřil nespokojenost s českým překladem knihy "Poutník, čarodějnice a červ". Jsem čtenářem knih Eragon, Eldest, Brisingr a Inheritance. Tyto překlady jsou...
Rád bych vyjádřil nespokojenost s českým překladem knihy "Poutník, čarodějnice a červ". Jsem čtenářem knih Eragon, Eldest, Brisingr a Inheritance. Tyto překlady jsou výborné a mají vysokou úroveň. (překládaly Olga Machútová, Zumrová, Staníčková, jazyková korektura Lehečkovi).
Bohužel, překlad "5.dílu", tedy "Poutníka čarodějnice a červa" od Duška Zdíka je velmi špatný. Pan překladatel očividně nečetl předcházející 4 knihy a neobtěžoval se používat ustálené pojmy z předchozích knih. Např. v prvních 4 knihách "Pevnost duší" je najednou "Krypta duší" atd.
Dále, český překlad je obecně velmi nezdařilý.
Např. str.22 "We have continued the practice, Argetlam" je přeloženo jako "Pokračovali jsme v tom, Argetlame". Present perfect je na tomto místě potřeba přeložit jako "Pokračujeme v tom, Argetlame". Protože jinak to nedává smysl.
Takovýchto neobratně přeložených vět a slov, která autor vynechal (např. str.26 "stůl" a v originále "small table") je kniha opravdu plná a velmi ochuzuje české čtenáře o dle mého názoru skvělé dílo.
Je mi to velmi líto, protože edici Dračích jezdců mám velmi rád a myslím, že by zasloužila mnohem kvalitnější český překlad. Překlad od pana Zdíka mi připadá velmi narychlo odfláknutý a neprofesionální.
Kniha v originále je skvělá, překlad velmi špatný, proto musím dát tomuto českému překladu jen 1 hvězdu.
Číst více
Číst více