Hodnocení z největšího nezávislého čtenářského portálu
89%
(112 Hodnocení)
Online knihkupectví Palmknihy vám jako jediný e-shop přináší nezávislé čtenářské recenze a hodnocení oblíbeného portálu Databazeknih.cz
Populární hodnocení
31.12.2025
1
Naprosto geniální dílo, které jsem zkonzumoval v překladu Martina Hilského. Nejdříve jsem myslel, že mě to vůbec nebude bavit a nakonec jsem byl naprosto vtažen a uchvácen. Tady si prostě přečtete kapitolu a můžete o tom, co se tam dělo a co kdo řekl týden přemýšlet. To se mi u žádné knihy ještě nestalo. Kniha je napsaná ve zvláštních verších, co vyžadují plné soustředění, text hutný, čtivý a krásný...
Naprosto geniální dílo, které jsem zkonzumoval v překladu Martina Hilského. Nejdříve jsem myslel, že mě to vůbec nebude bavit a nakonec jsem byl naprosto vtažen a...
Naprosto geniální dílo, které jsem zkonzumoval v překladu Martina Hilského. Nejdříve jsem myslel, že mě to vůbec nebude bavit a nakonec jsem byl naprosto vtažen a uchvácen. Tady si prostě přečtete kapitolu a můžete o tom, co se tam dělo a co kdo řekl týden přemýšlet. To se mi u žádné knihy ještě nestalo. Kniha je napsaná ve zvláštních verších, co vyžadují plné soustředění, text hutný, čtivý a krásný zároveň. Je to něco podobného, jako když jdete do posilovny a po cvičení vás tak nějak příjemně bolí svaly, tady to je něco podobného, ale pro mozek. Tahle kniha je normálně malé fitness centrum pro myšlení. Při čtení mě napadaly věci, které by mě v životě nenapadly. Neuvěřitelné a chtěl bych poznat mysl, která tohle stvořila. Smekám.
Číst více
Číst více
13.2.2026
1
Po Ztraceném ráji jsem pokukovala hodně dlouho, ale starší, těžko čitelné překlady mě odrazovaly. Po překladu Martina Hilského jsem sáhla s nadšením, jeho překlady Williama Shakespearea jsou velmi dobré.
Kniha jako taková je pojata velmi velkoryse, jsou zde psané historické souvislosti, stručný Miltonův životopis a na konci vysvětlivky a komentáře k prakticky každému verši. Knihu doplňují ilustrace...
Po Ztraceném ráji jsem pokukovala hodně dlouho, ale starší, těžko čitelné překlady mě odrazovaly. Po překladu Martina Hilského jsem sáhla s nadšením, jeho překlady...
Po Ztraceném ráji jsem pokukovala hodně dlouho, ale starší, těžko čitelné překlady mě odrazovaly. Po překladu Martina Hilského jsem sáhla s nadšením, jeho překlady Williama Shakespearea jsou velmi dobré.
Kniha jako taková je pojata velmi velkoryse, jsou zde psané historické souvislosti, stručný Miltonův životopis a na konci vysvětlivky a komentáře k prakticky každému verši. Knihu doplňují ilustrace Williama Blakea. Kniha je velmi krásná a rozhodně za ty peníze stojí. Nicméně bych zvážila paperbackové vydání pouhé básně bez vysvětlivek a ilustrací, aby byla kniha dostupná i pro běžné čtenáře, nejen pro fajnšmekry.
Báseň samotná je mistrovské dílo. V podstatě se jedná o třetí kapitolu knihy Genesis, rozepsaná z pohledu Adama, Evy, andělů, Boha i satana. Satanův pohled se čte velmi špatně v tom smyslu, že z těch veršů je cítit hromada zášti, závisti a hlavně pýchy a člověka nutí k zamyšlení, co je vlastně ten prvotní hřích. Popis ráje i nebe je naopak radostný a o to větší zoufalství potom dopadá na Adama a Evu, když se nechají svést.
Číst více
Číst více