Narahdarn.
Austrálský symbol smrti.
Netopýří muž.
Tak jsem se zase po dlouhé pauze pustil do detektivního příběhu. Na Nesba jsem se připravoval již pár měsíců. To, co mě vyhecovalo, bylo nedávné filmové zpracování knihy Sněhulák.
Řekl jsem si: Je čas.
První věc, která mě lehce vykolejila, byla absence překladu vět. Naštěstí mě po třetí kapitole napadlo zabloudit na konec knihy. Cizích,...
Narahdarn.
Austrálský symbol smrti.
Netopýří muž.
Tak jsem se zase po dlouhé pauze pustil do detektivního příběhu. Na Nesba jsem se připravoval již pár...
Narahdarn.
Austrálský symbol smrti.
Netopýří muž.
Tak jsem se zase po dlouhé pauze pustil do detektivního příběhu. Na Nesba jsem se připravoval již pár měsíců. To, co mě vyhecovalo, bylo nedávné filmové zpracování knihy Sněhulák.
Řekl jsem si: Je čas.
První věc, která mě lehce vykolejila, byla absence překladu vět. Naštěstí mě po třetí kapitole napadlo zabloudit na konec knihy. Cizích, nepřeložených vět už bylo moc a mě napadlo, že by na konci knihy mohl být slovník. Je tam.
Další věc, která mi v knize vadila, je spousta vedlejších příběhů. Příkladem je třeba ten Proč Emu nelétá. Někdy jsem se v nich ztrácel a mnohdy mají s příběhem jen okrajovou pospolitost.
Malá ochutnávka:
Říkal jsem si, jestli bych se nemohl podívat na mrtvolu Inger Holterové, než ji převezou do Norska, sir.
Až přijde Kemsington, může vás vzít do márnice. Ale pitevní zprávu jste dostal, ne?
Jistě, sir, jenom....
Jenom co?
S mrtvolou před očima se mi líp přemýšlí, sir.
Jako celek se to však nečetlo špatně, chvilková nuda tam sice byla, ale má to napětí, krev i nějaké to ponaučení.
Citát: Lidská povaha je velký temný les.
Je to mistrova prvotina a tak musí být čtenář trochu shovívavý.
A i když druhé kniha „HH2 Švábi“ také nemá moc valné hodnocení, brzy se do ní pustím.
Jo Nesbo si na knihu udělal v prvním příběhu lehkou reklamu:
Zavěsil. Rychlí soumrak ponořil pokoj během hovoru do šedé tmy. Ze škvíry u dveří trčela dvě kývající se švábí tykadla a zkoumala, zda je čistý vzduch......
Číst více
Číst více