Objednávka

Max a Viki ve světě záhad

Max a Viki ve světě záhad
Tištěná kniha

50 % (2 Hodnocení)

Max a Viki ve světě záhad

50 % (2 Hodnocení)

Tištěná kniha - vázaná s laminovaným potahem

rok vydání 2021

215 Kč

Běžná cena 269 Kč

Ušetříte 54 Kč

Skladem > 5 ks

Podrobnosti

O knize

Max a jeho sestřenice Viki chodí po světě s otevřenýma očima a napjatýma ušima. Všechno je zajímá a zvědavost jim nedá spát. Záhady vidí všude kolem sebe a neváhají je rozlousknout. Kdo rozbil ptačí budku? Jak vypadá andělíček strážníček? Kdo noc co noc běhá po půdě, když to není zloděj? Zajímá vás to taky? Tak se...
Max a jeho sestřenice Viki chodí po světě s otevřenýma očima a napjatýma ušima. Všechno je zajímá a zvědavost jim nedá spát. Záhady vidí všude kolem sebe a neváhají je rozlousknout. Kdo rozbil ptačí budku? Jak vypadá andělíček strážníček? Kdo noc co noc běhá po půdě, když to není zloděj? Zajímá vás to taky? Tak se dejte do čtení!
Max a jeho sestřenice Viki chodí po světě s otevřenýma očima a napjatýma ušima. Všechno je zajímá a zvědavost jim nedá spát. Záhady vidí všude kolem sebe a neváhají je rozlousknout. Kdo rozbil ptačí budku? Jak vypadá andělíček strážníček? Kdo noc co noc běhá po půdě, když to není zloděj? Zajímá vás to taky? Tak se dejte do čtení!

Hodnocení z největšího nezávislého čtenářského portálu

Ve spolupráci s Databazeknih.cz

50%

(2 Hodnocení)

Online knihkupectví Palmknihy vám jako jediný e-shop přináší nezávislé čtenářské recenze a hodnocení oblíbeného portálu Databazeknih.cz 

Populární hodnocení

16.1.2022
Holčička Viki má maminku ze Slovenska a tatínka z České republiky - hovoří dvěma jazyky. V knize jsou pak na skoro každé stránce slovenské věty a pod čarou je český překlad. Jako nápad seznámit děti se slovenštinou - palce nahoru, je to první taková kniha, na kterou jsem narazila. Ale pokud to byl autorky cíl, děti seznámit se slovenštinou, nerozumím tomu, proč to dělá takovým stylem, že hned v počátku...
Holčička Viki má maminku ze Slovenska a tatínka z České republiky - hovoří dvěma jazyky. V knize jsou pak na skoro každé stránce slovenské věty a pod čarou je český...
Holčička Viki má maminku ze Slovenska a tatínka z České republiky - hovoří dvěma jazyky. V knize jsou pak na skoro každé stránce slovenské věty a pod čarou je český překlad. Jako nápad seznámit děti se slovenštinou - palce nahoru, je to první taková kniha, na kterou jsem narazila. Ale pokud to byl autorky cíl, děti seznámit se slovenštinou, nerozumím tomu, proč to dělá takovým stylem, že hned v počátku knihy chlapecká postava Max říká Viki, aby mluvila česky, když je v Česku. Pak se mu zdá sen o tom, jak je ta slovenština těžká a v průběhu knihy opakovaně Viki opravuje s vykřičníky, aby mluvila česky. Zkrátka to tam je podáno tak, že Maxovi slovenština vadí. Proč prostě nemohli říct na začátku, že holčička raději mluví slovensky, nechat to být a Max ji mohl v pohodě rozumět, protože spolu tráví dětství, když je takový rozumbrada a velký kluk, narozdíl od trdla Viki. Také jsem od knihy čekala více pátrání a složitější zápletky. Pamatuji si z dětství dobrodružné knihy, kdy děti byly opravdu bystré, vydávaly se do přírody a zažívaly opravdu tajemné záhady. Tady se všechno odehrává doma nebo na zahradě. SPOILER: Například první záhadou je hovínko na vstupních schodech. Max je náhodou doma a vyfotí pejska mobilem. V další kapitole v noci slyší tajemné kroky a pak, když jim kuna překouše kabely v autě, tak to zhodnotí tak, že to asi byla kuna. A když zas v jiné kapitole najdou mrtvého ptáčka ve zbořené budce, tak jim vysvětlení podá pán, který jim montuje novou budku - řekne jim, že to byl strakapoud. Pro sedmileté čtenáře to už dle mého názoru tak velké záhady nebudou.
Číst více Číst více

Více od autora:

Magdaléna Turnovská

Verze vašeho prohlížeče je zastaralá!

a může vykazovat chyby v průběhu nákupu či v samotném zobrazení.
Pro nerušený nákup aktualizujte váš prohlížeč na nejnovější verzi nebo zvolte jiný prohlížeč.

Otevřít v Microsoft Edge Přesto pokračovat