Podrobnosti
-
Nakladatel
Kategorie
-
Výška
- 217.00 mm
-
Šířka
- 155.00 mm
-
Hloubka
- 16.00 mm
-
Hmotnost
- 0.34 kg
-
Jazyk
- čeština
-
Počet stránek
- 0
-
Typ vazby
- ostatní
-
Ean
- 9788086573090
-
ISBN
- 9788086573090
O knize
Příběh člověka, kterého ctižádost donutí vraždit. Hra je sondou do lidské duše, ve které se rodí zlo.
Příběh člověka, kterého ctižádost donutí vraždit. Hra je sondou do lidské duše, ve které se rodí zlo.
Příběh člověka, kterého ctižádost donutí vraždit. Hra je sondou do lidské duše, ve které se rodí zlo.
Hodnocení z největšího nezávislého čtenářského portálu
83%
(680 Hodnocení)
Online knihkupectví Palmknihy vám jako jediný e-shop přináší nezávislé čtenářské recenze a hodnocení oblíbeného portálu Databazeknih.cz
Populární hodnocení
27.9.2018
48
Asi nejkratší Shakespearova hra, ráda jsem si ji po mnoha letech znovu přečetla i když raději bych ji viděla v divadle. Je v ní vše, co vidíme i v současné době. Manipulace, nenávist, lži, zbabělost a velká touha po moci, ale tady se vyskytují ještě čarodějnice, nadpřirozeno, šílenství atd. On je slaboch a lehce ovlivnitelný a jeho žena ctižádostivá manipulátorka.
"Toužíš mít to, co korunou je...
Asi nejkratší Shakespearova hra, ráda jsem si ji po mnoha letech znovu přečetla i když raději bych ji viděla v divadle. Je v ní vše, co vidíme i v současné době....
Asi nejkratší Shakespearova hra, ráda jsem si ji po mnoha letech znovu přečetla i když raději bych ji viděla v divadle. Je v ní vše, co vidíme i v současné době. Manipulace, nenávist, lži, zbabělost a velká touha po moci, ale tady se vyskytují ještě čarodějnice, nadpřirozeno, šílenství atd. On je slaboch a lehce ovlivnitelný a jeho žena ctižádostivá manipulátorka.
"Toužíš mít to, co korunou je žití,
a žiješ jako zbabělec, co každé
"já chci" hned zabije svým "já se bojím",
jak kočka z přísloví, co rybku chtěla,
však smočit tlapku ne?
A ještě krátká ukázka čarodějnic:
"Plátek z hada honem spař,
vař ho v kotli, smaž a škvař:
žabí prst a oko mloka,
kousek tlamy ze žraloka,
zmijí jazyk, ocas štíra,
trochu chmýří z netopýra,
ať má lektvar sílu pekla,
škvař se, vař se, jak jsem řekla.
V potu tváře, tváře v potu,
v kotli vař se do klokotu."
Překlad Martin Hilský.
Určitě doporučuji.
Číst více
Číst více
20.4.2020
46
Buď zdráv, Macbethe, théne z Glamisu.
Co ostruhy nemáš pro svůj úmysl. Jen ctižádost, co přepadává sama přes sebe.
A tvoje velká mužná touha na mužný čin se nezmůže
A tvoje žena zlá, panovačná, chamtivá, však ve své podstatě zbabělá, opovržení hodná
Pojď, jdeme hrát a klamat čas
To bude komedie
Falešné srdce falešná tvář skryje
Zesílí zlo, co zlem se započalo
P.S: A historie se tak ráda...
Buď zdráv, Macbethe, théne z Glamisu.
Co ostruhy nemáš pro svůj úmysl. Jen ctižádost, co přepadává sama přes sebe.
A tvoje velká mužná touha na mužný čin se...
Buď zdráv, Macbethe, théne z Glamisu.
Co ostruhy nemáš pro svůj úmysl. Jen ctižádost, co přepadává sama přes sebe.
A tvoje velká mužná touha na mužný čin se nezmůže
A tvoje žena zlá, panovačná, chamtivá, však ve své podstatě zbabělá, opovržení hodná
Pojď, jdeme hrát a klamat čas
To bude komedie
Falešné srdce falešná tvář skryje
Zesílí zlo, co zlem se započalo
P.S: A historie se tak ráda opakuje...
Číst více
Číst víceVíce od autora:
William Shakespeare
Sen noci svatojánské/ A Midsummer Night´s Dream
297 Kč 249 Kč
Kupec benátský/The Merchant of Venice
341 Kč 286 Kč