Hodnocení z největšího nezávislého čtenářského portálu
80%
(44 Hodnocení)
Online knihkupectví Palmknihy vám jako jediný e-shop přináší nezávislé čtenářské recenze a hodnocení oblíbeného portálu Databazeknih.cz
Populární hodnocení
16.7.2025
1
Velmi specifické a neuchopitelné...
Už jen předmluva od překladatelky ukazuje, že tato kniha rozhodně není nic obvyklého. Mně ale bohužel přináší (nebo to tak minimálně vypadá) hned tři věci, které u knih nevyhledávám a jsou pro mě těžko překročitelné:
1) Kniha o tom, že je psána kniha. To ve mě vyvolává nelibé pocity už od doby školních slohů...
2) Text který vypadá, že je psán proudem asociací,...
Velmi specifické a neuchopitelné...
Už jen předmluva od překladatelky ukazuje, že tato kniha rozhodně není nic obvyklého. Mně ale bohužel přináší (nebo to tak...
Velmi specifické a neuchopitelné...
Už jen předmluva od překladatelky ukazuje, že tato kniha rozhodně není nic obvyklého. Mně ale bohužel přináší (nebo to tak minimálně vypadá) hned tři věci, které u knih nevyhledávám a jsou pro mě těžko překročitelné:
1) Kniha o tom, že je psána kniha. To ve mě vyvolává nelibé pocity už od doby školních slohů...
2) Text který vypadá, že je psán proudem asociací, nikoli jako promyšlené, strukturované a průběžně upravované dílo. (Což je ale očividně jen pocit z textu, protože autor*ka měl*a knihu psát 10 let.)
3) Silné, zajímavé, originální momenty skoro zahlušené "banálním" životem. Obě části předchozí věty jsou samozřejmě brány z mého osobního pohledu, tady bych nerad generalizoval, každý prostě v knihách hledá něco jiného. Já jsem se trochu vzhledem k auře, která knihu obklopuje, obával přílišné ideologičnosti/"wokeičnosti", ale nic tohoto zabarvení mi nakonec nijak nevadilo. Vše bylo přirozenou součástí textu. Utlouklo mě naopak množství textu o vztazích, potížích i neshodách rodinných i vztahových.
Kniha toho přitom nabízí mnoho...
...zajímavosti o jazyku, odlišnosti dialektů i stylů všude (nejen) po Švýcarsku a v tamní měnící se němčině. Se vším tím si navíc hraje autor*ka a ještě o to víc zajímavě rozvádí do češtiny překladatelka (neuvěřitelný kus práce). Nádherně dobře, hravě, přemýšlivě... Od formálního vyjadřování přes kombinování nářečí po vymyšlená slova.
...čarodějnictví napříč staletími v německy hovořících zemích. Léčitelství, halucinování (námel!), porodnictví, ženská práva, prostituce. Čtení o historii ženské části rodiny bylo pro mě asi tou nejzajímavější částí knihy. Mix Kladiva na čarodějnice, Žítkovských bohyní, Ranhojiče, moderního feminismu i sociálního románu. Výživné!
...a k tomu dětství a otázka vztahu k vlastnímu tělu, obecně tělesnost, sexualita, červený dub v různých významech i kontextech, moderní Švýcarsko a rasismus, traumata, vztahy, rodina...
Jsem rád, že jsem knihu četl. I když stylem pro mě není. Přesto – drsné, nekompromisní i explicitní...
Číst více
Číst více
21.7.2024
Kniha krve je provokativní tématem, formou i jazykem a i pro hodně tolerantní (nebo za tolerantní se považující) čtenáře je zkouškou odvahy. Ale právě to je na knize ve výsledku přitažlivé. Přes počáteční nedůvěru jsem byl překvapen tím, co autor*ka dokázal*a vytvořit.
Překladatelce patří zvláštní ocenění za kreativní přístup k náročnému textu a lingvistické vysvětlení pro čtenáře.
Kniha krve je provokativní tématem, formou i jazykem a i pro hodně tolerantní (nebo za tolerantní se považující) čtenáře je zkouškou odvahy. Ale právě to je na knize...
Kniha krve je provokativní tématem, formou i jazykem a i pro hodně tolerantní (nebo za tolerantní se považující) čtenáře je zkouškou odvahy. Ale právě to je na knize ve výsledku přitažlivé. Přes počáteční nedůvěru jsem byl překvapen tím, co autor*ka dokázal*a vytvořit.
Překladatelce patří zvláštní ocenění za kreativní přístup k náročnému textu a lingvistické vysvětlení pro čtenáře.
Číst více