Objednávka

Vyhrajte každý den 300 Kč na nákup a zapojte se do slosování o čtečku PocketBook.

Bible
Tištěná kniha Doprava zdarma

82 % (984 Hodnocení)

Bible

82 % (984 Hodnocení)

Tištěná kniha - brožovaná kůže

rok vydání 2021

1 572 Kč

Běžná cena 1 690 Kč

Ušetříte 118 Kč

Vyprodáno

Podrobnosti

O knize

Český studijní překlad bývá spolu s Kralickou Biblí považován za jeden z nejpřesnějších. První vydání Nového zákona v Českém studijním překladu vyšlo v roce 1994, celá Bible v roce 2009. Jde o dílo překladatelského týmu pod vedením Antonína Zeliny. Součástí překladu je i rozsáhlý aparát textových, historických a...
Český studijní překlad bývá spolu s Kralickou Biblí považován za jeden z nejpřesnějších. První vydání Nového zákona v Českém studijním překladu vyšlo v roce 1994, celá Bible v roce 2009. Jde o dílo překladatelského týmu pod vedením Antonína Zeliny. Součástí překladu je i rozsáhlý aparát textových, historických a výkladových poznámek,...
Český studijní překlad bývá spolu s Kralickou Biblí považován za jeden z nejpřesnějších. První vydání Nového zákona v Českém studijním překladu vyšlo v roce 1994, celá Bible v roce 2009. Jde o dílo překladatelského týmu pod vedením Antonína Zeliny. Součástí překladu je i rozsáhlý aparát textových, historických a výkladových poznámek, které spolu se 70 stranami příloh a map nabízejí jedinečnou příležitost, jak proniknout do hloubky biblického poselství. Součástí tohoto vydání jsou také orientační výřezy, které umožňují rychlé vyhledávání jednotlivých knih. Mimořádně kvalitní a přesný překlad Bible do současné češtiny tentokrát ve dvou variantách – v pevné vazbě nebo a luxusní verzi v kůži, se zlatou ořízkou a pevným zasunovacím pouzdrem. Součástí tohoto vydání jsou také orientační výřezy, které umožňují rychlé vyhledávání jednotlivých knih.

Hodnocení z největšího nezávislého čtenářského portálu

Ve spolupráci s Databazeknih.cz

82%

(984 Hodnocení)

Online knihkupectví Palmknihy vám jako jediný e-shop přináší nezávislé čtenářské recenze a hodnocení oblíbeného portálu Databazeknih.cz 

Populární hodnocení

26.7.2020

4

Doufám, že do mě neuhodí blesk jako ve scénce Katovna - Bible divadla Sklep (dá se najít na Youtube). Ale ta kniha je především dlouhá. Našel jsem v ní pasáže které si ještě určitě přečtu znova: Job, Kazatel, Jonáš, Sirach, Judit, Šalamoun. No a samozřejmě Nový zákon. Asi dává smysl aby tam byly i základní kapitoly typu stvoření světa, Mojžíš, útěk z Egypta, Babylonské zajetí a pár dalších. Ovšem...
Doufám, že do mě neuhodí blesk jako ve scénce Katovna - Bible divadla Sklep (dá se najít na Youtube). Ale ta kniha je především dlouhá. Našel jsem v ní pasáže...
Doufám, že do mě neuhodí blesk jako ve scénce Katovna - Bible divadla Sklep (dá se najít na Youtube). Ale ta kniha je především dlouhá. Našel jsem v ní pasáže které si ještě určitě přečtu znova: Job, Kazatel, Jonáš, Sirach, Judit, Šalamoun. No a samozřejmě Nový zákon. Asi dává smysl aby tam byly i základní kapitoly typu stvoření světa, Mojžíš, útěk z Egypta, Babylonské zajetí a pár dalších. Ovšem zbytek je naprosto obludné pobíjení mečem, vypalování a neustálé porušování Zákona a trestání. Pořád dokola. Tisíce stran. Úplně obsesivní. Důsledek toho je, že Bibli většina věřících nepřečetla nikdy celou. Znám několik takových případů. Každopádně tento překlad je skvělý, moderní.
Číst více Číst více
16.6.2020

4

Komentář k Českému studijnímu překladu KMS: Poctivý,důsledný překlad, přitom čtivý - ideál mezi doslovností překladu Miloše Pavlíka a jednoduchostí Bible 21. Líbí se mi, že šeól a haidés nepřekládá jako peklo, ale jako podsvětí, Gehennu nepřekládá vůbec - tudíž nedochází k obvyklým záměnám vyhovujícím představě Boha sadisty. V Novém zákoně pak řecké Kyrios důsledně překládá českým Pán, čtenáři tak...
Komentář k Českému studijnímu překladu KMS: Poctivý,důsledný překlad, přitom čtivý - ideál mezi doslovností překladu Miloše Pavlíka a jednoduchostí Bible 21. Líbí...
Komentář k Českému studijnímu překladu KMS: Poctivý,důsledný překlad, přitom čtivý - ideál mezi doslovností překladu Miloše Pavlíka a jednoduchostí Bible 21. Líbí se mi, že šeól a haidés nepřekládá jako peklo, ale jako podsvětí, Gehennu nepřekládá vůbec - tudíž nedochází k obvyklým záměnám vyhovujícím představě Boha sadisty. V Novém zákoně pak řecké Kyrios důsledně překládá českým Pán, čtenáři tak nepodsouvá o kom daný verš mluví - ostatní překlady hojně překládají jako Hospodin, což je podobný zásah, jako "návrat" Božího jména do NZ v překladu Strážné věže. Řekl bych, že ze současných překladů jako jediný může nahradit dosud nepřekonanou Bibli Kralickou, v mnoha ohledech jí i předčí překladatelskou důsledností.
Číst více Číst více

Více od autora:

Autor Neuveden

Verze vašeho prohlížeče je zastaralá!

a může vykazovat chyby v průběhu nákupu či v samotném zobrazení.
Pro nerušený nákup aktualizujte váš prohlížeč na nejnovější verzi nebo zvolte jiný prohlížeč.

Otevřít v Microsoft Edge Přesto pokračovat