Objednávka

Bible
Tištěná kniha

82 % (980 Hodnocení)

Bible

82 % (980 Hodnocení)

Tištěná kniha - vázaná s laminovaným potahem

rok vydání 2017

573 Kč

Běžná cena 690 Kč

Ušetříte 117 Kč

Vyprodáno

Podrobnosti

O knize

Vydání včetně deuterokanonických knih. Toto vydání Bible vzniklo ve spolupráci České biskupské konference a České biblické společnosti a navazuje na kapesní Bible určené pro účastníky Světového dne mládeže v Krakově v roce 2016 a Celostátního setkání mládeže v Olomouci v roce 2017. Zájemcům se tak dostává do rukou...
Vydání včetně deuterokanonických knih. Toto vydání Bible vzniklo ve spolupráci České biskupské konference a České biblické společnosti a navazuje na kapesní Bible určené pro účastníky Světového dne mládeže v Krakově v roce 2016 a Celostátního setkání mládeže v Olomouci v roce 2017. Zájemcům se tak dostává do rukou vydání s praktickými...
Vydání včetně deuterokanonických knih. Toto vydání Bible vzniklo ve spolupráci České biskupské konference a České biblické společnosti a navazuje na kapesní Bible určené pro účastníky Světového dne mládeže v Krakově v roce 2016 a Celostátního setkání mládeže v Olomouci v roce 2017. Zájemcům se tak dostává do rukou vydání s praktickými doprovodnými materiály, které měli k dispozici účastníci obou setkání. Praktický obal se zipem ocení každý, kdo nosí Bibli v kabelce, tašce, kufříku nebo batohu. Hlavní text nového vydání je ve dvou sloupcích, poznámky dole pod textem a odkazy na vnějších okrajích stránky. Toto vydání má orientační výřezy se zkratkami biblických knih pro snadné vyhledávání. Obsahuje přílohy: O Bibli, Příklady duchovní četby, Bible a jak přečíst celou Bibli během jednoho roku včetně samostatné kartičky určené ke sledování pokroku ve čtení.

Hodnocení z největšího nezávislého čtenářského portálu

Ve spolupráci s Databazeknih.cz

82%

(980 Hodnocení)

Online knihkupectví Palmknihy vám jako jediný e-shop přináší nezávislé čtenářské recenze a hodnocení oblíbeného portálu Databazeknih.cz 

Populární hodnocení

26.7.2020

4

Doufám, že do mě neuhodí blesk jako ve scénce Katovna - Bible divadla Sklep (dá se najít na Youtube). Ale ta kniha je především dlouhá. Našel jsem v ní pasáže které si ještě určitě přečtu znova: Job, Kazatel, Jonáš, Sirach, Judit, Šalamoun. No a samozřejmě Nový zákon. Asi dává smysl aby tam byly i základní kapitoly typu stvoření světa, Mojžíš, útěk z Egypta, Babylonské zajetí a pár dalších. Ovšem...
Doufám, že do mě neuhodí blesk jako ve scénce Katovna - Bible divadla Sklep (dá se najít na Youtube). Ale ta kniha je především dlouhá. Našel jsem v ní pasáže...
Doufám, že do mě neuhodí blesk jako ve scénce Katovna - Bible divadla Sklep (dá se najít na Youtube). Ale ta kniha je především dlouhá. Našel jsem v ní pasáže které si ještě určitě přečtu znova: Job, Kazatel, Jonáš, Sirach, Judit, Šalamoun. No a samozřejmě Nový zákon. Asi dává smysl aby tam byly i základní kapitoly typu stvoření světa, Mojžíš, útěk z Egypta, Babylonské zajetí a pár dalších. Ovšem zbytek je naprosto obludné pobíjení mečem, vypalování a neustálé porušování Zákona a trestání. Pořád dokola. Tisíce stran. Úplně obsesivní. Důsledek toho je, že Bibli většina věřících nepřečetla nikdy celou. Znám několik takových případů. Každopádně tento překlad je skvělý, moderní.
Číst více Číst více
16.6.2020

4

Komentář k Českému studijnímu překladu KMS: Poctivý,důsledný překlad, přitom čtivý - ideál mezi doslovností překladu Miloše Pavlíka a jednoduchostí Bible 21. Líbí se mi, že šeól a haidés nepřekládá jako peklo, ale jako podsvětí, Gehennu nepřekládá vůbec - tudíž nedochází k obvyklým záměnám vyhovujícím představě Boha sadisty. V Novém zákoně pak řecké Kyrios důsledně překládá českým Pán, čtenáři tak...
Komentář k Českému studijnímu překladu KMS: Poctivý,důsledný překlad, přitom čtivý - ideál mezi doslovností překladu Miloše Pavlíka a jednoduchostí Bible 21. Líbí...
Komentář k Českému studijnímu překladu KMS: Poctivý,důsledný překlad, přitom čtivý - ideál mezi doslovností překladu Miloše Pavlíka a jednoduchostí Bible 21. Líbí se mi, že šeól a haidés nepřekládá jako peklo, ale jako podsvětí, Gehennu nepřekládá vůbec - tudíž nedochází k obvyklým záměnám vyhovujícím představě Boha sadisty. V Novém zákoně pak řecké Kyrios důsledně překládá českým Pán, čtenáři tak nepodsouvá o kom daný verš mluví - ostatní překlady hojně překládají jako Hospodin, což je podobný zásah, jako "návrat" Božího jména do NZ v překladu Strážné věže. Řekl bych, že ze současných překladů jako jediný může nahradit dosud nepřekonanou Bibli Kralickou, v mnoha ohledech jí i předčí překladatelskou důsledností.
Číst více Číst více

Více od autora:

Autor Neuveden

Verze vašeho prohlížeče je zastaralá!

a může vykazovat chyby v průběhu nákupu či v samotném zobrazení.
Pro nerušený nákup aktualizujte váš prohlížeč na nejnovější verzi nebo zvolte jiný prohlížeč.

Otevřít v Microsoft Edge Přesto pokračovat