
The Well at Morning
•
Jazyk
angličtina
První překlad reprezentativního výběru básní Bohuslava Reynka do angličtiny si klade náročný cíl představit zahraničním čtenářům svébytného vysočinského tvůrce včetně dobového a výtvarného kontextu jeho díla. Krom vlastních překladů pořízených básníkem a překladatelem Justinem Quinnem kniha přináší...
První překlad reprezentativního výběru básní Bohuslava Reynka do angličtiny si klade náročný cíl představit zahraničním čtenářům svébytného vysočinského tvůrce včetně dobového a výtvarného kontextu jeho díla. Krom vlastních překladů pořízených básníkem a překladatelem Justinem Quinnem kniha přináší také doprovodné...
První překlad reprezentativního výběru básní Bohuslava Reynka do angličtiny si klade náročný cíl představit zahraničním čtenářům svébytného vysočinského tvůrce včetně dobového a výtvarného kontextu jeho díla. Krom vlastních překladů pořízených básníkem a překladatelem Justinem Quinnem kniha přináší také doprovodné texty, které reflektují obraz české poezie v zahraničí a ukazují B. Reynka jako evropského básníka. Literárněkritická studie M. C. Putny, translatologický esej J. Quinna a výběr 25 Reynkových grafik spolu se zasvěceným komentářem od autorova celoživotního kurátora J. Šerých činí z knihy komponovaný artefakt zajímavý i pro českého čtenáře.
E-kniha - pdf, epub, mobi
rok vydání 2018
Podrobnosti
-
Nakladatel
Kategorie
- Poezie
- |
- Cizojazyčné knihy
- |
- Angličtina
- |
- Beletrie
- |
- Knihy
- |
- Jazyky
-
Formát
- pdf, epub, mobi
-
Věkový limit
- 0
-
Jazyk
- angličtina
-
Počet stránek
- 180
-
ISBN epub
- 978-80-246-3825-6
-
ISBN pdf
- 978-80-246-3426-5