Hodnocení z největšího nezávislého čtenářského portálu
%
( Hodnocení)
Online knihkupectví Palmknihy vám jako jediný e-shop přináší nezávislé čtenářské recenze a hodnocení oblíbeného portálu Databazeknih.cz
Populární hodnocení
14.3.2026
1
snad je to proměnou poetiky (expresionismus - nová věcnost), snad různými překladateli, nehádal bych, že jde o díla jednoho autora:
novela Židovské varhany zpracovává příznačné téma německožidovských spisovatelů počátku minulého století = sebenenávist + (marná) snaha vyrovnat se s otcem + vyjasnit si vztah k bohu + sexuální frustrace a neschopnost navázat milostný poměr; Winder dovedně modifikuje...
snad je to proměnou poetiky (expresionismus - nová věcnost), snad různými překladateli, nehádal bych, že jde o díla jednoho autora:
novela Židovské varhany...
snad je to proměnou poetiky (expresionismus - nová věcnost), snad různými překladateli, nehádal bych, že jde o díla jednoho autora:
novela Židovské varhany zpracovává příznačné téma německožidovských spisovatelů počátku minulého století = sebenenávist + (marná) snaha vyrovnat se s otcem + vyjasnit si vztah k bohu + sexuální frustrace a neschopnost navázat milostný poměr; Winder dovedně modifikuje návratné motivy a buduje tak schizofrenickou atmosféru;
román Opožděné slasti je pro mne úžasný objev a překvapení: vystihuje společenský a politický chaos v prvních letech po vzniku Československa, akorát z opačné strany a tedy s opačnými nebo přinejmenším ambivalentními postoji k osobám a dějům, než je český čtenář zvyklý; Winder tu ztvárňuje fenomén poválečného spekulantství a růst průmyslových konglomerátů, kdy se bohatství a moc přesouvá z trůnů aristokracie do kapes kapitalistů, prekariát je trvale vykořisťován, inteligence si neví rady sama se sebou a ženské se emancipují (bývalá, zchudlá šlechtična si třeba může založit módní salon pro paničky podnikatelů, ale dcera chudého učitele je ve svých snahách prosadit se dál vysmívána a ponižována), atd. atd.; žádná z postav mi vlastně nepřijde kladná, bezchybná, racionálně uvažující, následováníhodná, ale myslím že přesně o to Winderovi šlo; možná by mi víc dával smysl překlad v názvu něco jako "promeškané", "odložené", "ztracené" než "opožděné", v každém případě ale Windera doporučuju
Číst více
Číst více