Objednávka

Písně beze slov

Písně beze slov
Tištěná kniha

83 % (48 Hodnocení)

Písně beze slov

83 % (48 Hodnocení)

Tištěná kniha - vázaná s laminovaným potahem

rok vydání 2023

219 Kč

Běžná cena 249 Kč

Ušetříte 30 Kč

Skladem > 5 ks

Podrobnosti

O knize

Hrubínův výbor překladů slavného francouzského básníka Verlaina, jehož dílo patří k pokladům světové kultury. Překlady jsou převážně z prvních pěti Verlainových sbírek (z Básní saturnských, z Galantních slavností, z Blahé písně, z Písní beze slov a z Moudrosti, tři básně z knihy Dávno a nedávno a jedna z pozůstalosti)....
Hrubínův výbor překladů slavného francouzského básníka Verlaina, jehož dílo patří k pokladům světové kultury. Překlady jsou převážně z prvních pěti Verlainových sbírek (z Básní saturnských, z Galantních slavností, z Blahé písně, z Písní beze slov a z Moudrosti, tři básně z knihy Dávno a nedávno a jedna z pozůstalosti). Doslov Aleš...
Hrubínův výbor překladů slavného francouzského básníka Verlaina, jehož dílo patří k pokladům světové kultury. Překlady jsou převážně z prvních pěti Verlainových sbírek (z Básní saturnských, z Galantních slavností, z Blahé písně, z Písní beze slov a z Moudrosti, tři básně z knihy Dávno a nedávno a jedna z pozůstalosti). Doslov Aleš Pohorský.

Hodnocení z největšího nezávislého čtenářského portálu

Ve spolupráci s Databazeknih.cz

83%

(48 Hodnocení)

Online knihkupectví Palmknihy vám jako jediný e-shop přináší nezávislé čtenářské recenze a hodnocení oblíbeného portálu Databazeknih.cz 

Populární hodnocení

7.2.2019

29

Verlaine je mistrem znělých temných tónů... Slyšte, co sladká píseň pěje jen pro váš úsměv to v ní vzdychá je cudná lehounká a tichá jen voda, jež se v mechu chvěje ! Známý vám byl ten hlas /a drahý ?/ teď však jak vdova bez útěchy je zastřen, ale přes ty vzdechy zdaleka není bez odvahy. A v závoji, jenž poletuje když vítr na podzim se žene skrývá a duši udivené pravdu jak hvězdu...
Verlaine je mistrem znělých temných tónů... Slyšte, co sladká píseň pěje jen pro váš úsměv to v ní vzdychá je cudná lehounká a tichá jen voda, jež se v mechu...
Verlaine je mistrem znělých temných tónů... Slyšte, co sladká píseň pěje jen pro váš úsměv to v ní vzdychá je cudná lehounká a tichá jen voda, jež se v mechu chvěje ! Známý vám byl ten hlas /a drahý ?/ teď však jak vdova bez útěchy je zastřen, ale přes ty vzdechy zdaleka není bez odvahy. A v závoji, jenž poletuje když vítr na podzim se žene skrývá a duši udivené pravdu jak hvězdu rozsvěcuje. A ten hlas, opět známý, říká že laskavost je pravé žití čeho se zášť a závist chytí že nepřežije nebožtíka ... Opět sbírka komorních básní v citlivém překladu Františka Hrubína...
Číst více Číst více
19.7.2020
Hrubínovy překlady mi ne vždy sednou, na druhou stranu zde velmi oceňuji jemný a naprosto poetický popis setkání překladatele s Verlainovým dílem.

Verze vašeho prohlížeče je zastaralá!

a může vykazovat chyby v průběhu nákupu či v samotném zobrazení.
Pro nerušený nákup aktualizujte váš prohlížeč na nejnovější verzi nebo zvolte jiný prohlížeč.

Otevřít v Microsoft Edge Přesto pokračovat