Objednávka

Odřanie

Recenze(31)

88 %

(31 Recenzí)

Jazyk

čeština

Nezbytný reportážní průvodce pro cestu k Baltu, ale i kousek za polsko-českou hranici. Vyprávění o komplikovaném poválečném vztahu k nové zemi i vlastní identitě, které jako bychom znali z českých Sudet. Zbigniew Rokita klade desítky let nevyřčené otázky. Jeden tah perem posunul poválečné Polsko o...
Nezbytný reportážní průvodce pro cestu k Baltu, ale i kousek za polsko-českou hranici. Vyprávění o komplikovaném poválečném vztahu k nové zemi i vlastní identitě, které jako bychom znali z českých Sudet. Zbigniew Rokita klade desítky let nevyřčené otázky. Jeden tah perem posunul poválečné Polsko o dvě stě kilometrů na...
Nezbytný reportážní průvodce pro cestu k Baltu, ale i kousek za polsko-českou hranici. Vyprávění o komplikovaném poválečném vztahu k nové zemi i vlastní identitě, které jako bychom znali z českých Sudet. Zbigniew Rokita klade desítky let nevyřčené otázky. Jeden tah perem posunul poválečné Polsko o dvě stě kilometrů na západ. To pero držel v ruce Stalin a ta země patřila předtím k německé Říši. Bývalá polská území na východě se zase stala součástí Sovětského svazu. Hranice se posunula, lidé jí museli následovat – Němci i Poláci. Ti druzí se najednou se ocitli v domech, kde třeba ještě někdo měl uvařený oběd na stole. Na stěnách visely fotky cizí rodiny. A architektura měla jiný ráz. Všude ty červené cihly. Jak dlouho ale ta hranice vydrží? To nikdo nevěděl a je těžké zabydlovat se v provizoriu, když navíc komunistická propaganda nelení a přichází s hesly o znovuzískaných územích, příběhy o dávných králích a jejich nárocích. Ještě komplikovanější je situace ve Slezsku, kde byly národnostní hranice mnohem méně ostré. Ve škole posloucháte o polském boji za svobodu proti německému útlaku, ale váš dědeček třeba musel narukovat do wehrmachtu a babička mluvila jazykem, který měl nejblíž k němčině. Jak se v tom vyznat? Pokud se vydáváte do hanzovního Gdaňsku, přístavního Štětína, na dlouhé písečné baltské pláže nebo objevujete dolnoslezská městečka a postindustriální Katovice, přibalte si knihu polského reportéra Zbigniewa Rokity, rodáka ze slezských Glivic. Pochopíte, v čem se liší tato část Polska od toho centrálního. Pochopíte odlišnost Odřanie a Vislanie – protože tyhle dvě řeky, Odra a Visla, symbolicky oddělují dvě země v jedné.

Tištěná kniha - brožovaná

rok vydání 2025

307 Kč

Běžná cena 399 Kč

Ušetříte 92 Kč

Očekávané doručení pozítří

Skladem > 5 ks

Čtěte, poslouchejte a nakupujte v naší mobilní aplikaci

Podrobnosti

Hodnocení z největšího nezávislého čtenářského portálu

Ve spolupráci s Databazeknih.cz

88%

(31 Hodnocení)

Online knihkupectví Palmknihy vám jako jediný e-shop přináší nezávislé čtenářské recenze a hodnocení oblíbeného portálu Databazeknih.cz 

Populární hodnocení

22.1.2026
Kniha pro mě byla docela náročná, autor ví o čem píše, já se zase chtěla něco více dozvědět. Mnoho jmen, mnoho měst, začátek byl chaotický. Konec knihy od kapitoly Gdaňsk jsem si užívala, škoda, že autor tuhle jednoduchou formu nepoužil hned od začátku. Co jsem nemohla zkousnout? To byl překlad....Překlad některých měst do češtiny....K čemu je čtenáři překlad města Hlivice, Bílsko-Bílá? V Polsku jsou...
Kniha pro mě byla docela náročná, autor ví o čem píše, já se zase chtěla něco více dozvědět. Mnoho jmen, mnoho měst, začátek byl chaotický. Konec knihy od kapitoly...
Kniha pro mě byla docela náročná, autor ví o čem píše, já se zase chtěla něco více dozvědět. Mnoho jmen, mnoho měst, začátek byl chaotický. Konec knihy od kapitoly Gdaňsk jsem si užívala, škoda, že autor tuhle jednoduchou formu nepoužil hned od začátku. Co jsem nemohla zkousnout? To byl překlad....Překlad některých měst do češtiny....K čemu je čtenáři překlad města Hlivice, Bílsko-Bílá? V Polsku jsou Gliwice a Bialsko-Biala a basta.
Číst více Číst více
8.3.2026
Dlho som túto knihu čítala... Téma ma veľmi zaujala, pretože som si až doteraz úplne neuvedomovala, čo v praxi znamená „posun hraníc“ pri mierových dohodách. Kniha hovorí o západnej oblasti Poľska, ktorá do roku 1945 patrila Nemecku, a zároveň o východnom Poľsku, z ktorého si ukrojil ZSSR. Dvesto kilometrov. Len tak. Ako nič sa hranice posunuli smerom na západ. Len pre predstavu – keby takto ukrojili...
Dlho som túto knihu čítala... Téma ma veľmi zaujala, pretože som si až doteraz úplne neuvedomovala, čo v praxi znamená „posun hraníc“ pri mierových dohodách. Kniha...
Dlho som túto knihu čítala... Téma ma veľmi zaujala, pretože som si až doteraz úplne neuvedomovala, čo v praxi znamená „posun hraníc“ pri mierových dohodách. Kniha hovorí o západnej oblasti Poľska, ktorá do roku 1945 patrila Nemecku, a zároveň o východnom Poľsku, z ktorého si ukrojil ZSSR. Dvesto kilometrov. Len tak. Ako nič sa hranice posunuli smerom na západ. Len pre predstavu – keby takto ukrojili zo Slovenska, tak od Košíc (lebo áno, to je môj pupok sveta) 200 km na západ by sme boli niekde pri Banskej Bystrici. Viete si predstaviť, že by ste sa jedného dňa zobudili a už by ste „neboli tam, kde ste boli“? A teraz si predstavte, že by ste nemali nás. Šalené východňáre. Autor mapuje osudy týchto území – smutné, vykorenené, poznačené presunmi obyvateľstva. Skúma, čo takáto zmena spraví s ľuďmi a akú identitu si budujú tí, ktorí tam dnes žijú už tretiu generáciu. Kam vlastne patria? Priznám sa, miestami som sa v texte strácala. Motívy sa prelínali, témy sa vracali a preskakovali v čase. Čítalo sa mi to ťažšie – premýšľala som, či sa v českom preklade nestratila časť rytmu a jemných významových posunov, na ktorých môže takýto esejistický text stáť. Musela som sa často vracať a znovu sa chytať nití. Možno práve táto roztrieštenosť je zámer – lebo aj samotná identita týchto území je roztrieštená. Napriek tomu je to veľmi obohacujúca kniha. O dejinách „malých“ ľudí a miest, ktoré pritom výrazne formovali tie veľké.
Číst více Číst více

Verze vašeho prohlížeče je zastaralá!

a může vykazovat chyby v průběhu nákupu či v samotném zobrazení.
Pro nerušený nákup aktualizujte váš prohlížeč na nejnovější verzi nebo zvolte jiný prohlížeč.

Otevřít v Microsoft Edge Přesto pokračovat