Hodnocení z největšího nezávislého čtenářského portálu
90%
(53 Hodnocení)
Online knihkupectví Palmknihy vám jako jediný e-shop přináší nezávislé čtenářské recenze a hodnocení oblíbeného portálu Databazeknih.cz
Populární hodnocení
24.9.2024
1
Češtinu mám strašně rád, byť není mojí mateřštinou. Za mě - super publikace, dokonce jsem se během čtení nachytal na myšlence, že nemám radost z toho, že zatím nepřečtených stránek ubývá :) Formát publikace, rozhovor, zřejmě nepředpokládá delší povídání na nějaké téma, ale já bych uvítal i podrobnější vyprávění o užších tématech (když se odbočuje mimo). Dodal bych také i to, že kniha bude určitě...
Češtinu mám strašně rád, byť není mojí mateřštinou. Za mě - super publikace, dokonce jsem se během čtení nachytal na myšlence, že nemám radost z toho, že zatím...
Češtinu mám strašně rád, byť není mojí mateřštinou. Za mě - super publikace, dokonce jsem se během čtení nachytal na myšlence, že nemám radost z toho, že zatím nepřečtených stránek ubývá :) Formát publikace, rozhovor, zřejmě nepředpokládá delší povídání na nějaké téma, ale já bych uvítal i podrobnější vyprávění o užších tématech (když se odbočuje mimo). Dodal bych také i to, že kniha bude určitě zajímává i pro ty, kteří mají rádi cizí jazyky, nejen češtinu.
Číst více
Číst více
9.1.2024
1
Jak už psala kolegyně níže, je to docela zábavné, ale povrchové počtení o naší mateřštině. Dozvíme se pár lahůdek ze slovní archeologie, jako například kde se u nás vzal lanýž, skořice, Vánoce, mlýn...
Velice zajímavé mi přišlo i vysvětlení, proč se v Anglii slova jinak píší a jinak vyslovují.
S čím bych si dovolila drze panu Olivovovi oponovat, je historie přechylování ženských jmen. Podle něj...
Jak už psala kolegyně níže, je to docela zábavné, ale povrchové počtení o naší mateřštině. Dozvíme se pár lahůdek ze slovní archeologie, jako například kde se u nás...
Jak už psala kolegyně níže, je to docela zábavné, ale povrchové počtení o naší mateřštině. Dozvíme se pár lahůdek ze slovní archeologie, jako například kde se u nás vzal lanýž, skořice, Vánoce, mlýn...
Velice zajímavé mi přišlo i vysvětlení, proč se v Anglii slova jinak píší a jinak vyslovují.
S čím bych si dovolila drze panu Olivovovi oponovat, je historie přechylování ženských jmen. Podle něj přípona -ová neznamená, že se dříve myslelo: toto je žena Novákova, Balvínova, Mrkvičkova, nýbrž prý značí příslušnost k rodině.
To se opravdu zdráhám souhlasit.
Také mi občas přišlo, že bezpochyby vysoce vzdělaný pan profesor s chutí malinko dává výborně připravené paní Karáskové najevo svoji převahu.
Nicméně jsem za tuto knihu velmi vděčná.
Číst více
Číst více