Objednávka

Získejte slevu na nákup až 500 Kč. 

Malušenký princ

Recenze(7)

100 %

(7 Recenzí)

Jazyk

čeština

Malušenký princ, co už obleťél celú našu planétu, přistál včíl na Slovácku. Ale né doopravdicky, to šak sami víte, ale tot ve vašich rukách! Ale mosíte s ním opatrňučko, jak s malovaným vajcem, a né že vám ho děcka počářú a lebo naň postavíte prutvan s hodovú kačenú. S malušenkým princem sa mosí,...
Malušenký princ, co už obleťél celú našu planétu, přistál včíl na Slovácku. Ale né doopravdicky, to šak sami víte, ale tot ve vašich rukách! Ale mosíte s ním opatrňučko, jak s malovaným vajcem, a né že vám ho děcka počářú a lebo naň postavíte prutvan s hodovú kačenú. S malušenkým princem sa mosí, jagdyž medu ulizuje, a...
Malušenký princ, co už obleťél celú našu planétu, přistál včíl na Slovácku. Ale né doopravdicky, to šak sami víte, ale tot ve vašich rukách! Ale mosíte s ním opatrňučko, jak s malovaným vajcem, a né že vám ho děcka počářú a lebo naň postavíte prutvan s hodovú kačenú. S malušenkým princem sa mosí, jagdyž medu ulizuje, a dyž ho k sobě pustíte na besedu, možete s ním zažit nejednu pěknú chvílu. A že ste si mysleli, že už dobře znáte? Tož to ste sa pomýlili! Otevřite včíl túto knižku a nečtite ju enom očima, ale aj srcem! Kultovní kniha francouzského spisovatele a pilota Antoina de Saint-Exupéryho byla přeložena do více než 350 jazyků a dialektů. Každý ji zná. Vášnivá sběratelka knižních vydání Malého prince Martina Dlabajová si dlouho lámala hlavu tím, jak něžný příběh převést také do svérázného Slovácka. V její práci jí pomohli překladatelé Cyril Škarnétka a Francka Kubíkova. Knihu svými ilustracemi doprovází František Pavlica. Počtou si nejen lidé ze Slovácka. Laik se přiučí místnímu nářečí, odborník znásobí své znalosti a všichni získají nový pohled na známý příběh z nezvyklé perspektivy.

Kniha

226 Kč

E-kniha

218 Kč

Tištěná kniha - vázaná s laminovaným potahem a přebalem

rok vydání 2024

226 Kč

Běžná cena 298 Kč

Ušetříte 72 Kč

Očekávané doručení 6.5.

Skladem > 5 ks

Podrobnosti

Hodnocení z největšího nezávislého čtenářského portálu

Ve spolupráci s Databazeknih.cz

100%

(7 Hodnocení)

Online knihkupectví Palmknihy vám jako jediný e-shop přináší nezávislé čtenářské recenze a hodnocení oblíbeného portálu Databazeknih.cz 

Populární hodnocení

2.12.2024

5

Osvěžující čtení klasiky! Jak už bylo níže psáno, cítím to stejně, jako by mi Malého prince vykládala před spaním babička.
19.8.2024

1

"Ludé už nemajú tolik času, aby něco poznávali. Kupujú v obchodoch barjaké žgarby. Enomže kamaradú si člověk nekúpí, tož lidé už žádných nemajú." Jedno z nejslavnějších děl světové literatury bylo přeloženo do více než 450 jazyků a dialektů a jsem nesmírně ráda, že se po české, anglické verzi můžu pyšnit výtiskem v slováckém nářečí. Bydlím v samém srdci, v Uherském Hradišti. Už od přečtení anotace...
"Ludé už nemajú tolik času, aby něco poznávali. Kupujú v obchodoch barjaké žgarby. Enomže kamaradú si člověk nekúpí, tož lidé už žádných nemajú." Jedno z...
"Ludé už nemajú tolik času, aby něco poznávali. Kupujú v obchodoch barjaké žgarby. Enomže kamaradú si člověk nekúpí, tož lidé už žádných nemajú." Jedno z nejslavnějších děl světové literatury bylo přeloženo do více než 450 jazyků a dialektů a jsem nesmírně ráda, že se po české, anglické verzi můžu pyšnit výtiskem v slováckém nářečí. Bydlím v samém srdci, v Uherském Hradišti. Už od přečtení anotace jsem se usmívala jak měsíček na hnoji. Dám vám tady malou ochutnávku. Malušenký princ, co už obletěl celú našu planétu, přistál včil na Slovácku. Ale ne doopravdicky, to šak sami víte, ale toť ve vašich rukách! Ale mosíte s ním opatrňučko, jak s malovaným vajcem, ale ne že vám ho děcka počářú a lebo naň postavíte prutvan s hodovú kačenú. A že ste si mysleli, že už ho dobře znáte? Tož to ste sa pomýlili. Celou dobu jsem měla pocit, že v dálce slyším stařečka Pagáča, jak vypravujú. Je velmi milé číst slova a nebo přirovnání, která doma běžně používáme. Schválně, kdo z vás zná výrazy jako je napaprčený, chlastometr, ňúrat, bazmek, pazgřivec, rozglábené, štabarcovat? Moc mě pobavilo "čučíš na to, jak Vacenjovják na vlak". A nejvíce mě potěšila zmínka o Erikovi Feldvabelovi, který moji dceru vedl a učil tancovat a kluky cifrovat ve folklorním souboru Dolinečka. Velmi podařený překlad do slováckého nářečí, líbí se mi pojetí a čtenář tím, že příběh zná, tak i ten, kdo nepochází ze Slovácka, nemá problém porozumět. Je pravda, že jsem knihu měla spíše pro pobavení a svůj účel splnila. Asi tady je opravdu jen málo čtenářů, kteří tuto knihu nečetli! Já jsem jejímu kouzlu propadla už dávno a čtu si ji pokaždé, když jsem nemocná. Vždy v ní objevím něco nového.
Číst více Číst více

Další knihy od autorů

Verze vašeho prohlížeče je zastaralá!

a může vykazovat chyby v průběhu nákupu či v samotném zobrazení.
Pro nerušený nákup aktualizujte váš prohlížeč na nejnovější verzi nebo zvolte jiný prohlížeč.

Otevřít v Microsoft Edge Přesto pokračovat