Hodnocení z největšího nezávislého čtenářského portálu
100%
(7 Hodnocení)
Online knihkupectví Palmknihy vám jako jediný e-shop přináší nezávislé čtenářské recenze a hodnocení oblíbeného portálu Databazeknih.cz
Populární hodnocení
2.12.2024
5
Osvěžující čtení klasiky!
Jak už bylo níže psáno, cítím to stejně, jako by mi Malého prince vykládala před spaním babička.
19.8.2024
1
"Ludé už nemajú tolik času, aby něco poznávali. Kupujú v obchodoch barjaké žgarby. Enomže kamaradú si člověk nekúpí, tož lidé už žádných nemajú."
Jedno z nejslavnějších děl světové literatury bylo přeloženo do více než 450 jazyků a dialektů a jsem nesmírně ráda, že se po české, anglické verzi můžu pyšnit výtiskem v slováckém nářečí.
Bydlím v samém srdci, v Uherském Hradišti. Už od přečtení anotace...
"Ludé už nemajú tolik času, aby něco poznávali. Kupujú v obchodoch barjaké žgarby. Enomže kamaradú si člověk nekúpí, tož lidé už žádných nemajú."
Jedno z...
"Ludé už nemajú tolik času, aby něco poznávali. Kupujú v obchodoch barjaké žgarby. Enomže kamaradú si člověk nekúpí, tož lidé už žádných nemajú."
Jedno z nejslavnějších děl světové literatury bylo přeloženo do více než 450 jazyků a dialektů a jsem nesmírně ráda, že se po české, anglické verzi můžu pyšnit výtiskem v slováckém nářečí.
Bydlím v samém srdci, v Uherském Hradišti. Už od přečtení anotace jsem se usmívala jak měsíček na hnoji. Dám vám tady malou ochutnávku.
Malušenký princ, co už obletěl celú našu planétu, přistál včil na Slovácku. Ale ne doopravdicky, to šak sami víte, ale toť ve vašich rukách! Ale mosíte s ním opatrňučko, jak s malovaným vajcem, ale ne že vám ho děcka počářú a lebo naň postavíte prutvan s hodovú kačenú.
A že ste si mysleli, že už ho dobře znáte? Tož to ste sa pomýlili.
Celou dobu jsem měla pocit, že v dálce slyším stařečka Pagáča, jak vypravujú. Je velmi milé číst slova a nebo přirovnání, která doma běžně používáme. Schválně, kdo z vás zná výrazy jako je napaprčený, chlastometr, ňúrat, bazmek, pazgřivec, rozglábené, štabarcovat? Moc mě pobavilo "čučíš na to, jak Vacenjovják na vlak". A nejvíce mě potěšila zmínka o Erikovi Feldvabelovi, který moji dceru vedl a učil tancovat a kluky cifrovat ve folklorním souboru Dolinečka.
Velmi podařený překlad do slováckého nářečí, líbí se mi pojetí a čtenář tím, že příběh zná, tak i ten, kdo nepochází ze Slovácka, nemá problém porozumět. Je pravda, že jsem knihu měla spíše pro pobavení a svůj účel splnila.
Asi tady je opravdu jen málo čtenářů, kteří tuto knihu nečetli! Já jsem jejímu kouzlu propadla už dávno a čtu si ji pokaždé, když jsem nemocná. Vždy v ní objevím něco nového.
Číst více
Číst více