Podrobnosti
-
Nakladatel
Kategorie
-
Překladatel
-
Výška
- 294.00 mm
-
Šířka
- 236.00 mm
-
Hloubka
- 28.00 mm
-
Hmotnost
- 2.36 kg
-
Jazyk
- slovenština
-
Počet stránek
- 480
-
Typ vazby
- vázaná s laminovaným potahem
-
Ean
- 9788055189383
-
ISBN
- 9788055189383
O knize
Nádherný ilustrovaný prehľad starovekých obchodných trás Výmena tovarov a myšlienok od vzácnych kameňov cez koreniny a nové náboženstvá až po technologické inovácie pozdĺž starovekých obchodných trás, známych ako Hodvábne cesty, zohrala kľúčovú úlohu pri rozvoji civilizácií v Európe a Ázii. Kniha je rozdelená na päť...
Nádherný ilustrovaný prehľad starovekých obchodných trás Výmena tovarov a myšlienok od vzácnych kameňov cez koreniny a nové náboženstvá až po technologické inovácie pozdĺž starovekých obchodných trás, známych ako Hodvábne cesty, zohrala kľúčovú úlohu pri rozvoji civilizácií v Európe a Ázii. Kniha je rozdelená na päť kapitol, pričom každá...
Nádherný ilustrovaný prehľad starovekých obchodných trás Výmena tovarov a myšlienok od vzácnych kameňov cez koreniny a nové náboženstvá až po technologické inovácie pozdĺž starovekých obchodných trás, známych ako Hodvábne cesty, zohrala kľúčovú úlohu pri rozvoji civilizácií v Európe a Ázii. Kniha je rozdelená na päť kapitol, pričom každá skúma históriu obchodu a kultúr pozdĺž Hodvábnych ciest v kontexte konkrétneho terénu – stepí, vrchov, púští, riek a morí – s cieľom odhaliť, akú významnú funkciu krajiny Hodvábnych ciest plnili pri definovaní zdrojov, cestovania a komunít ľudí, ktorí žili a obchodovali pozdĺž týchto trás. Táto priekopnícka kniha si ctí odkaz výrazne rôznorodých kultúr, ktoré sa rozvíjali a prekvitali nie napriek rozdielom medzi nimi, ale vďaka nim. Doplnená je podrobnými mapami a ohromujúcimi fotografiami krajín strednej Ázie aj stovkami ikonických pokladov vrátane archeologických artefaktov a starovekých ruín. Na konci každého textu je odporúčaná literatúra. Obsahuje 491 ilustrácií, z toho 461 farebných, a príspevky viac ako 80 popredných odborníkov z celého sveta. Z anglického originálu preložil Róbert Hrebíček.