Hodnocení z největšího nezávislého čtenářského portálu
90%
(282 Hodnocení)
Online knihkupectví Palmknihy vám jako jediný e-shop přináší nezávislé čtenářské recenze a hodnocení oblíbeného portálu Databazeknih.cz
Populární hodnocení
18.12.2023
4
Velmi dobré. Seriozně přátelsky dobré. Žádná špína ani přehnaný obdiv, ale fakta více či méně líbivá, i atmosféru a situace dovysvětlující komentáře. Celistvé, nepřikrášlující, nedehonestující, bohaté na fakta.
Velmi dobré. Seriozně přátelsky dobré. Žádná špína ani přehnaný obdiv, ale fakta více či méně líbivá, i atmosféru a situace dovysvětlující komentáře. Celistvé,...
Velmi dobré. Seriozně přátelsky dobré. Žádná špína ani přehnaný obdiv, ale fakta více či méně líbivá, i atmosféru a situace dovysvětlující komentáře. Celistvé, nepřikrášlující, nedehonestující, bohaté na fakta.
Číst více
24.1.2025
3
Michael Žantovský tento analytický portrét (autor je původní profesí psycholog - "člověk se holt nepředělá...") Václava Havla napsal nejprve anglicky pro amerického nakladatele, teprve pak jej přeložil do češtiny. Knihu začal psát měsíc po Havlově smrti "ze zármutku a z vděčnosti".
Ta kniha je tak krásná, že vám stojí za to se na ni někde v knihkupectví aspoň podívat. Sundat přebal, potěžkat si ji (je...
Michael Žantovský tento analytický portrét (autor je původní profesí psycholog - "člověk se holt nepředělá...") Václava Havla napsal nejprve anglicky pro amerického...
Michael Žantovský tento analytický portrét (autor je původní profesí psycholog - "člověk se holt nepředělá...") Václava Havla napsal nejprve anglicky pro amerického nakladatele, teprve pak jej přeložil do češtiny. Knihu začal psát měsíc po Havlově smrti "ze zármutku a z vděčnosti".
Ta kniha je tak krásná, že vám stojí za to se na ni někde v knihkupectví aspoň podívat. Sundat přebal, potěžkat si ji (je to skoro jedenapůlkilovka), trošku se pokochat "Venouškovými kresbami" na předsádkách a všimněte si třeba i záložky. Je tam všitá tmavěmeruňková stužka, takovou jsem ale ještě neviděla - je taková tlusťoučká, husťoučká. Důkladná. Ta se neroztřepí.
Na začátku, ještě před úvodní poznámkou k českému překladu, je tento odstavec:
"Celý život si prostě myslím, že to, co se stalo, se už nikdy nemůže odestát, a tak vlastně všechno navždy trvá. Bytí má zkrátka paměť. A tedy i moje maličkost - buržoazní dítě, laborant, voják, kulisák, divadelní autor, disident, vězeň, prezident, penzista, veřejný fenomén a poustevník, údajný hrdina a tajný strašpytel - tu bude navždy. Respektive ne tu, ale kdesi. Nikoli však jinde. Kdesi tu."
Číst více
Číst více