Objednávka

Nakupte a soutěžte o čtečku PocketBook

Digenis Akritis

Recenze()

Bez hodnocení

( Recenzí)

Jazyk

čeština

Samotář i gentleman. Mladinký greenhorn i bojovník s nadlidskou silou, jenž zkrotí mustanga, ať chce či nechce, a udolá holýma rukama příšerného medvěda. Muž žijící mezi dvěma naprosto odlišnými světy. Spravedlivý lidumil i ukrutný postrach všech lumpů, vybavený zvláštními zbraněmi, jichž většinou...
Samotář i gentleman. Mladinký greenhorn i bojovník s nadlidskou silou, jenž zkrotí mustanga, ať chce či nechce, a udolá holýma rukama příšerného medvěda. Muž žijící mezi dvěma naprosto odlišnými světy. Spravedlivý lidumil i ukrutný postrach všech lumpů, vybavený zvláštními zbraněmi, jichž většinou nemá ani zapotřebí....
Samotář i gentleman. Mladinký greenhorn i bojovník s nadlidskou silou, jenž zkrotí mustanga, ať chce či nechce, a udolá holýma rukama příšerného medvěda. Muž žijící mezi dvěma naprosto odlišnými světy. Spravedlivý lidumil i ukrutný postrach všech lumpů, vybavený zvláštními zbraněmi, jichž většinou nemá ani zapotřebí. Ne, to není Drtící ruka Old Shatterhand, je to Dvojrodý Hraničář Digenis Akritis, strážce Divokého východu, pohraniční země nikoho mezi Byzantskou říší a muslimským světem, hrdina podobný Jánošíkovi nebo bohatýru Muromcovi a protagonista jediného dochovaného byzantského eposu. A podobně jako samotný hrdina, je i báseň o něm mnohotvará, spojující v sobě rysy eposu, románu, hagiografie, křesťanské i muslimské vlivy a lidovou i učenou jazykovou tradici.

Tištěná kniha - vázaná s laminovaným potahem

rok vydání 2019

219 Kč

Běžná cena 249 Kč

Ušetříte 30 Kč

Vyprodáno

Podrobnosti

Hodnocení z největšího nezávislého čtenářského portálu

Ve spolupráci s Databazeknih.cz

%

( Hodnocení)

Online knihkupectví Palmknihy vám jako jediný e-shop přináší nezávislé čtenářské recenze a hodnocení oblíbeného portálu Databazeknih.cz 

Populární hodnocení

3.6.2024
V českém prostředí musíme být rádi za každý překlad z byzantské literatury či poezie. Tento dobrodružný epos představuje zajímavou ukázku snahy o napodobení Homérských příběhů a roli byzantsko-arabských válek na utváření něčeho, co by se dalo s dostatečnou rezervou označit za byzantskou národní hrdost. Dnešní čtenář by měl při četbě mít na paměti, že čte útržkovité příběhy z 11. a 12. století,...
V českém prostředí musíme být rádi za každý překlad z byzantské literatury či poezie. Tento dobrodružný epos představuje zajímavou ukázku snahy o napodobení...
V českém prostředí musíme být rádi za každý překlad z byzantské literatury či poezie. Tento dobrodružný epos představuje zajímavou ukázku snahy o napodobení Homérských příběhů a roli byzantsko-arabských válek na utváření něčeho, co by se dalo s dostatečnou rezervou označit za byzantskou národní hrdost. Dnešní čtenář by měl při četbě mít na paměti, že čte útržkovité příběhy z 11. a 12. století, založené navíc na ústní tradici. Nejedná se o propracovaný příběh, spíše o spojení nesouvisejících epizod, přičemž na počátku stojí život a činy hraničářova otce a na konci smrt samotného hraničáře. Dovedl bych si představit, že schopný romanopisec by tuto látku mohl použít k napsání poutavého dobrodružného příběhu. Nicméně hlavního hrdinu by musel trochu více přiblížit obyčejnému člověku, protože v samotném eposu je hraničář skutečným supermanem. Ve věku 12 let zardousí dva medvědy, roztrhne laň na dvě poloviny a mečem rozpůlí hlavu lvovi, a to vše za jeden den. Na zpáteční cestě ještě unese svoji milovanou, nechá se pronásledovat tisícem vojáků, které druhý den sám zmasakruje. Potom od tchána odmítne hromadu zlata a odchází žít do hor. Hraničář je ovšem takový frajer, že jedním máchnutím mečem usekne drakovi všechny tři hlavy a když ho požádá samotný císař, aby se k němu dostavil, odpoví mu, ať se na něj přijede podívat sám.
Číst více Číst více
25.2.2024
U nás víceméně neznámý text, který i díky svému zasazení mísí hned několik kultur. Máme zde tak vlivy křesťanství a islámu nebo odkazy na řecké mýty a bohy. Předmluva skvěle zasadí dílo do kontextu a osvětlí pozadí jeho překladu, v závěru ještě doplněno obsáhlými vysvětlivkami. Je ale smutné, že se více podobných textů nedochovalo. Starořecké mýty tu máme od A do Z, ale byzantský epos se nám dochoval...
U nás víceméně neznámý text, který i díky svému zasazení mísí hned několik kultur. Máme zde tak vlivy křesťanství a islámu nebo odkazy na řecké mýty a bohy....
U nás víceméně neznámý text, který i díky svému zasazení mísí hned několik kultur. Máme zde tak vlivy křesťanství a islámu nebo odkazy na řecké mýty a bohy. Předmluva skvěle zasadí dílo do kontextu a osvětlí pozadí jeho překladu, v závěru ještě doplněno obsáhlými vysvětlivkami. Je ale smutné, že se více podobných textů nedochovalo. Starořecké mýty tu máme od A do Z, ale byzantský epos se nám dochoval pravděpodobně jen tenhle jeden.
Číst více Číst více

Více od autora:

Autor Neuveden

Verze vašeho prohlížeče je zastaralá!

a může vykazovat chyby v průběhu nákupu či v samotném zobrazení.
Pro nerušený nákup aktualizujte váš prohlížeč na nejnovější verzi nebo zvolte jiný prohlížeč.

Otevřít v Microsoft Edge Přesto pokračovat