Bezesporu zajímavá knížka, přinejmenším překladatelka si musela neuvěřitelně vyhrát s říkadly a říkankami, dokonce i s pády. Sestry Grimmovy i Charlotte Perraultová - nestačila jsem zírat a lapat vše, co se podřizovalo „ženskému kánonu“. A souhlasím se zdejším latentním feminismem, protože doba, kdy o všem rozhodovali pouze muži, jakkoli byli hloupí a neschopní, představuje ve vývoji naší, lidské...
Bezesporu zajímavá knížka, přinejmenším překladatelka si musela neuvěřitelně vyhrát s říkadly a říkankami, dokonce i s pády. Sestry Grimmovy i Charlotte Perraultová...
Bezesporu zajímavá knížka, přinejmenším překladatelka si musela neuvěřitelně vyhrát s říkadly a říkankami, dokonce i s pády. Sestry Grimmovy i Charlotte Perraultová - nestačila jsem zírat a lapat vše, co se podřizovalo „ženskému kánonu“. A souhlasím se zdejším latentním feminismem, protože doba, kdy o všem rozhodovali pouze muži, jakkoli byli hloupí a neschopní, představuje ve vývoji naší, lidské společnosti nepoměrně delší úsek než ta historická (matriarchát) či nynější feminismus. Každý soudný člověk určitě chápe, že řídit, vést a inspirovat by měli ti nejschopnější, a nikoli ti, kteří patří ke „správné“ polovině lidstva, ale stejně tak víme, že to je utopie.
Každopádně příběh se mi četl dobře, připadal mi originální a hlavně dobře přeložený, snad až na neustále zmiňované kloubky. Přesto si jej do knihovny nekoupíme; obávám se, že naše čtenářky z kategorie YA se knihám tohoto rozsahu raději vyhnou.
"1.pád: žalem mřít,
2.pád: šťastně žít,
3.pád: pohřeb mít,
4.pád: porodit,
pro život pátý pád,
pro smrt je šestý,
sedmý je prstýnek pro nevěsty."
Číst více
Číst více