Hodnocení z největšího nezávislého čtenářského portálu
92%
(10 Hodnocení)
Online knihkupectví Palmknihy vám jako jediný e-shop přináší nezávislé čtenářské recenze a hodnocení oblíbeného portálu Databazeknih.cz
Populární hodnocení
29.10.2025
KNIHOVNÍK A MALÍŘKA ČASU - MARTINA ŠIMŮNKOVÁ
(Dvojjazyčné k-drama A2/B1)
Autorka, Martina Šimůnková, je majitelkou největší české facebookové skupiny o asijských seriálech a zároveň spolužačka z kurzů tvůrčího psaní od Veroniky Matysové, takže jsem se na její debut těšila opravdu moc.
A výsledek? Bylo to magické, emotivní a typicky korejské - přesně takové, jaké jsem doufala.
O knize:
Příběh mladé...
KNIHOVNÍK A MALÍŘKA ČASU - MARTINA ŠIMŮNKOVÁ
(Dvojjazyčné k-drama A2/B1)
Autorka, Martina Šimůnková, je majitelkou největší české facebookové skupiny o asijských...
KNIHOVNÍK A MALÍŘKA ČASU - MARTINA ŠIMŮNKOVÁ
(Dvojjazyčné k-drama A2/B1)
Autorka, Martina Šimůnková, je majitelkou největší české facebookové skupiny o asijských seriálech a zároveň spolužačka z kurzů tvůrčího psaní od Veroniky Matysové, takže jsem se na její debut těšila opravdu moc.
A výsledek? Bylo to magické, emotivní a typicky korejské - přesně takové, jaké jsem doufala.
O knize:
Příběh mladé umělkyně Kim Nari, která přijíždí do ospalého korejského městečka převzít dědictví, se postupně mění v dechberoucí cestu časem.
Tajemný balíček ručně malovaných karet, majitel kavárny s očima plnýma tajemství a dávná legenda, která propojuje lásku, osud i magie…
Autorka tady dokonale zachytila atmosféru k-dramat jako Můj démon nebo Čas volá tvé jméno.
Moje dojmy:
Tenhle příběh je tajemný, láskyplný, bolavý a přesto plný naděje.
Nari jsem si okamžitě zamilovala - odvážná, citlivá, s duší umělkyně. A Dong? Milující, trpělivý, moudrý… přesně ten typ muže, který vás nutí věřit, že opravdová láska existuje.
Cestování časem napříč dekádami působilo přirozeně, jemně a poeticky. Navíc - každé místo, každá tradice, každé slovo měly vysvětlivku pod čarou, takže se člověk nejen ponoří do děje, ale zároveň učí o korejské kultuře i jazyku.
Vykládací karty, které jsou v příběhu klíčové, autorka přiložila i do autorského balíčku - a právě to mi přišlo naprosto geniální. Musím vyzdvihnout Martinky promyšlenost, kterou mají přesně Korejci. Každý detail a všechno v sobě nese význam a filozofii.
Musím pochválit grafiku knihy. Uvnitř najdeme na každé straně moje milované sakury nebo nádherné ilustrace.
A abych nezapomněla, v bonusové kapitole, kterou jsem měla v autorském balíčku, se dočkáme i erotické scény, která byla perfektní.
Celkově:
Byla to knížka, kterou jsem chtěla, aby nikdy neskončila.
I když je kratší (kvůli dvojjazyčnému formátu), působí naprosto plnohodnotně - každé slovo má váhu a emoci.
Obdivuji Martinku, že dokázala udržet jazykovou úroveň A2/B1, a přesto vytvořila hluboký a silný příběh.
Doufám, že brzy napíše další k-drama nebo román, protože tohle bylo prostě srdcové.
Hodnocení: 5/5
A co vy?
Zkusili byste číst dvojjazyčnou knihu s k-drama atmosférou?
Nebo vás víc láká romantika, tajemství a cesta časem?
Číst více
Číst více
23.11.2025
Pojďme se nejprve vrhnout na pár drobných výtek, ať mohu skončit chválou, protože tu si knížka určitě zaslouží :).
Jako největší problém celého příběhu považuju to, že sám neví, co je za žánr. Upřímně to na mě působí, jako kdyby autorka toužila po tom napsat romantické k-drama pro dospělé, ale nakladatelství jí řeklo: „Nechcete z toho udělat knihu pro mládež?“ a ona souhlasila.
Na stránkách...
Pojďme se nejprve vrhnout na pár drobných výtek, ať mohu skončit chválou, protože tu si knížka určitě zaslouží :).
Jako největší problém celého příběhu považuju...
Pojďme se nejprve vrhnout na pár drobných výtek, ať mohu skončit chválou, protože tu si knížka určitě zaslouží :).
Jako největší problém celého příběhu považuju to, že sám neví, co je za žánr. Upřímně to na mě působí, jako kdyby autorka toužila po tom napsat romantické k-drama pro dospělé, ale nakladatelství jí řeklo: „Nechcete z toho udělat knihu pro mládež?“ a ona souhlasila.
Na stránkách Albatrosu je řečeno, že je kniha určena pro děti 10+ a já si dovolím silně nesouhlasit. Příběh se točí kolem romantiky a je protkaný jemnými narážkami. V jednu chvíli hrdina dokonce popisuje prsa hlavní hrdinky a to už mě opravdu dorazilo :D. Tenhle fakt jen podporuje mou teorii, že autorka toužila napsat něco dospělejšího, ale žánr jí to neumožnil. Což je škoda.
Ale teď k pozitivům! Na knížce je velmi zajímavé to, že je dvojjazyčná. Obtížnost angličtiny za mě odpovídá konci 2. stupně ZŠ, případně úrovni pro střední školy. Samotný překlad místy kapku drhnul, ale na procvičení začátečnické AJ mi to přišlo super.
Hrozně moc se mi líbilo krásné grafické zpracování knihy, roztomilé ilustrace a poznámky pod čarou, které odkazovaly na spoustu zajímavostí týkající se asijské kultury! Děj měl pomalejší rozjezd, ale asi od poloviny konečně nabral na obrátkách a samotný konec mě totálně odzbrojil! Jakože wow, málem mi i slzička ukápla.
Celkově je kniha napsaná hezky, podává neotřelé informace o asijské kultuře a příběh Nari a Donga má opravdu zajímavé rozuzlení. Ale nejvíce jí prostě škodí zaměření. Pro děti je moc dospělá a pro dospělé příliš dětská. Pokud by autorka v budoucnu plánovala napsat beletrii pro dospělé, s radostí si ji přečtu :D.
Knihovníka a malířku času bych asi doporučila holkám okolo 13-14 let, které ujíždí na k-popu a k-dramatech a zároveň si chtějí procvičit english skills.
- - -
Více knižního obsahu najdete na mém bookstagramu @rozaaalie_
Autorce moc děkuji za poskytnutí výtisku k recenzi.
Číst více
Číst více