Hodnocení z největšího nezávislého čtenářského portálu
84%
(10 Hodnocení)
Online knihkupectví Palmknihy vám jako jediný e-shop přináší nezávislé čtenářské recenze a hodnocení oblíbeného portálu Databazeknih.cz
Populární hodnocení
17.4.2024
Výborná knižka. Dostal som presne čo som očakával od subžánru: napínavý dej, akciu, skvelé postapo prostredie, kreatívne kreatúry, svižné tempo. Žiadne logické ani dejové lapsusy sa nekonali. Kvalitná akčná nadupaná jednohubka. Teším sa na štvorku
Výborná knižka. Dostal som presne čo som očakával od subžánru: napínavý dej, akciu, skvelé postapo prostredie, kreatívne kreatúry, svižné tempo. Žiadne logické ani...
Výborná knižka. Dostal som presne čo som očakával od subžánru: napínavý dej, akciu, skvelé postapo prostredie, kreatívne kreatúry, svižné tempo. Žiadne logické ani dejové lapsusy sa nekonali. Kvalitná akčná nadupaná jednohubka. Teším sa na štvorku
Číst více
17.4.2024
Touhle knihou zakončuji a další už číst nehodlám. Překlad Jiřího Jaňáka mi opravdu nevyhovuje. Jak už jsem psala u předchozího dílu - postavy zhrubly, najednou mluví jako kanál a nějak to není ono. Kdo se trochu pohybuje v prostředí knih, tak dobře ví, že kvalitní překlad knihy by nikdy neměl vypadat jako překlad. Člověk by měl mít pocit, že čte knihu, která byla napsaná v tom daném jazyce, tedy u...
Touhle knihou zakončuji a další už číst nehodlám. Překlad Jiřího Jaňáka mi opravdu nevyhovuje. Jak už jsem psala u předchozího dílu - postavy zhrubly, najednou...
Touhle knihou zakončuji a další už číst nehodlám. Překlad Jiřího Jaňáka mi opravdu nevyhovuje. Jak už jsem psala u předchozího dílu - postavy zhrubly, najednou mluví jako kanál a nějak to není ono. Kdo se trochu pohybuje v prostředí knih, tak dobře ví, že kvalitní překlad knihy by nikdy neměl vypadat jako překlad. Člověk by měl mít pocit, že čte knihu, která byla napsaná v tom daném jazyce, tedy u nás v češtině. A ten pocit tedy rozhodně nemám. Nějaké zachování tónu autora, kreativní přístup, výběr správného synonyma... to tady prostě není.
Pokud je ve větě "old man" a je to přeloženo jako "stařec", přestože je hlavnímu hrdinovi 55 let, tak nad tím asi moc nepřemýšlel. Trochu to působí jako prohnané překladačem a jen zběžně zkontrolované. Možná jsem moc náročná, ale mě to opravdu tahalo za oči a pokud bude překládat i další díly, tak už je číst nebudu.
Jinak kniha pokračuje v podobném duchu, jako předchozí dvě, jen více černobíle. Záporák je záporákovitější, klaďasové moc kladní, děj je hodně předvídatelný a po polovině knihy už je vám skoro jedno, co s nimi bude. Po pravdě, jediná postava, o kterou jsem se strachovala, byl pes Miles. A proto, v nejlepším skončit.
Číst více
Číst více