Objednávka

Hřbitovní hlína

70 % (77)

Kniha - vázaná s laminovaným potahem

Vyprodáno

398 Kč350 Kč

Ušetříte 48 Kč

Kultovní klasika irské literatury Hřbitovní hlína vyšla poprvé v roce 1949 a od té doby se dočkala filmového i divadelního zpracování, nicméně přeložena byla jen do mála jazyků. Důvodem není jen to, že překladatelů z irštiny bývá všude krom britských ostrovů pomálu, ale i obrovská náročnost textů, který jiskří slovními hříčkami, využívá úzce vymezeného connemarského dialektu atd. Teprve loni vyšel poprvé v anglickém...
Kultovní klasika irské literatury Hřbitovní hlína vyšla poprvé v roce 1949 a od té doby se dočkala filmového i divadelního zpracování, nicméně přeložena byla jen do mála jazyků. Důvodem není jen to, že překladatelů z irštiny bývá všude krom...

Hřbitovní hlína

vázaná s laminovaným potahem

398 Kč350 Kč

Podrobnosti

O knize

Kultovní klasika irské literatury Hřbitovní hlína vyšla poprvé v roce 1949 a od té doby se dočkala filmového i divadelního zpracování, nicméně přeložena byla jen do mála jazyků. Důvodem není jen to, že překladatelů z irštiny bývá všude krom britských ostrovů pomálu, ale i obrovská náročnost textů, který jiskří slovními hříčkami, využívá úzce vymezeného connemarského dialektu atd. Teprve loni vyšel poprvé v anglickém překladu, zato hned letos v dalším. Zkrátka je to kniha jak zábavná a náročná, tak i fascinující. Všechno začíná ve chvíli, kdy hlavní hrdinka Caitríona zemře a phřbí ji do hřbitovní hlíny. Ale je to librový, nebo pěťákový pozemek...
Kultovní klasika irské literatury Hřbitovní hlína vyšla poprvé v roce 1949 a od té doby se dočkala filmového i divadelního zpracování, nicméně přeložena byla jen do mála jazyků. Důvodem není jen to, že překladatelů z irštiny bývá všude krom britských ostrovů pomálu, ale i obrovská náročnost textů, který jiskří slovními hříčkami, využívá...
Kultovní klasika irské literatury Hřbitovní hlína vyšla poprvé v roce 1949 a od té doby se dočkala filmového i divadelního zpracování, nicméně přeložena byla jen do mála jazyků. Důvodem není jen to, že překladatelů z irštiny bývá všude krom britských ostrovů pomálu, ale i obrovská náročnost textů, který jiskří slovními hříčkami, využívá úzce vymezeného connemarského dialektu atd. Teprve loni vyšel poprvé v anglickém překladu, zato hned letos v dalším. Zkrátka je to kniha jak zábavná a náročná, tak i fascinující. Všechno začíná ve chvíli, kdy hlavní hrdinka Caitríona zemře a phřbí ji do hřbitovní hlíny. Ale je to librový, nebo pěťákový pozemek? Dali jí ten správný rubáš? A křížek? Nešetřili na ní? Nesnažili se ji ošidit, tak jako, Pánbůh je zatrať, když byla ještě naživu? No, každopádně to se všemi svými "spolubydlícími" (a že jich je) bude moct důkladně probrat. Mají na to celou věčnost.

Hodnocení

70%

(77)

Hodnotilo 77 čtenářů
Ve spolupráci s
Ve spolupráci s Databazeknih.cz

Online knihkupectví Palmknihy vám jako jediný e-shop přináší nezávislé čtenářské recenze a hodnocení oblíbeného portálu Databazeknih.cz 

Recenze

Čtenářská recenze

19

31.12.2020
No potěš, jestli je po smrti na hřbitově takový šrumec, asi budu raději uvažovat o kremaci. Fantastický překlad a kdyby měla kniha o sto stránek méně asi by mě nadchla více. Líbila se mi myšlenka, že se s každým čerstvým nebožtíkem dozvíme nové informace o životě ve vesnici. Čtení to nebylo jednoduché, hlavně kvůli formě, kterou je kniha napsaná a také kvůli přemíře postav.
No potěš, jestli je po smrti na hřbitově takový šrumec, asi budu raději uvažovat o kremaci. Fantastický překlad a kdyby měla kniha o sto stránek méně asi by mě...
No potěš, jestli je po smrti na hřbitově takový šrumec, asi budu raději uvažovat o kremaci. Fantastický překlad a kdyby měla kniha o sto stránek méně asi by mě nadchla více. Líbila se mi myšlenka, že se s každým čerstvým nebožtíkem dozvíme nové informace o životě ve vesnici. Čtení to nebylo jednoduché, hlavně kvůli formě, kterou je kniha napsaná a také kvůli přemíře postav.
Číst více

Čtenářská recenze

14

29.12.2019
Pro mne jednoznačně pětihvězdičková knížka: námět, zpracování, jazyk... všechno prvotřídní. Už jen to množství originálních, barvitých a vtipných nadávek, přirovnání a přívlastků! Klaním se stejnou měrou autorovi i překladateli. Kdo by to řekl, že je na hřbitově takový šrumec. Od prvních řádků to bylo jako ocitnout se v uzavřené místnosti, kde všichni mluví jeden přes druhého, někteří se baví spolu,...
Pro mne jednoznačně pětihvězdičková knížka: námět, zpracování, jazyk... všechno prvotřídní. Už jen to množství originálních, barvitých a vtipných nadávek, přirovnání...
Pro mne jednoznačně pětihvězdičková knížka: námět, zpracování, jazyk... všechno prvotřídní. Už jen to množství originálních, barvitých a vtipných nadávek, přirovnání a přívlastků! Klaním se stejnou měrou autorovi i překladateli. Kdo by to řekl, že je na hřbitově takový šrumec. Od prvních řádků to bylo jako ocitnout se v uzavřené místnosti, kde všichni mluví jeden přes druhého, někteří se baví spolu, jiní vedou monology, další recitují.... a v téhle kakofonii hlasů se dozvídáte spoustu drbů, historek ze života jednotlivých mrtvých, kteří si do hrobu odnesli všechny své starosti, animozity a prostě jen pokračují tam, kde za života přestali. Jsou celí lační po informacích o tom, co se děje nahoře, jak se vyvíjejí věci, které opustili, jaký měli pohřeb atd. Každého nového nebožtíka dopodrobna vyslýchají, spekulují, osočují se, nadávají si, pomlouvají... až je trochu děsivé, že ani po smrti nedojdou klidu. - "Sorchina Gita, říkáš. Pořád mezi živejma. Lepší tam než u nás. Chraň Bůh, že bych ji chtěla nějak hanit, ale ani nahoře na ni nebyla příjemná podívaná a tohle místo jí na přitažlivým vzhledu přidá jen těžko." - "Hrom do ní, ta má ale tuhej kořínek! Už byl bejvala zhebla dávno, kdyby měla trochu studu v těle.... Svatá pravda, je velkej div, že si při svý příchylnosti k posteli neuhnala proleženiny."
Číst více Číst více

Čtenářská recenze

13

8.7.2019
Je to hlína. Fakt hlína, hutná a těžce stravitelná. Dávkovat po částech, jinak vás ti urputní Irové, co se o slovo hlásí i po smrti, převálcují. Smekám před autorem, že to vůbec napsal a ještě hlouběji před překladatelem. Precizní a dokonalá práce, jak překlad, tak doslov a vysvětlivky. \
Je to hlína. Fakt hlína, hutná a těžce stravitelná. Dávkovat po částech, jinak vás ti urputní Irové, co se o slovo hlásí i po smrti, převálcují. Smekám před autorem,...
Je to hlína. Fakt hlína, hutná a těžce stravitelná. Dávkovat po částech, jinak vás ti urputní Irové, co se o slovo hlásí i po smrti, převálcují. Smekám před autorem, že to vůbec napsal a ještě hlouběji před překladatelem. Precizní a dokonalá práce, jak překlad, tak doslov a vysvětlivky. \
Číst více

Čtenářská recenze

19

31.12.2020
No potěš, jestli je po smrti na hřbitově takový šrumec, asi budu raději uvažovat o kremaci. Fantastický překlad a kdyby měla kniha o sto stránek méně asi by mě nadchla více. Líbila se mi myšlenka, že se s každým čerstvým nebožtíkem dozvíme nové informace o životě ve vesnici. Čtení to nebylo jednoduché, hlavně kvůli formě, kterou je kniha napsaná a také kvůli přemíře postav.
No potěš, jestli je po smrti na hřbitově takový šrumec, asi budu raději uvažovat o kremaci. Fantastický překlad a kdyby měla kniha o sto stránek méně asi by mě...
No potěš, jestli je po smrti na hřbitově takový šrumec, asi budu raději uvažovat o kremaci. Fantastický překlad a kdyby měla kniha o sto stránek méně asi by mě nadchla více. Líbila se mi myšlenka, že se s každým čerstvým nebožtíkem dozvíme nové informace o životě ve vesnici. Čtení to nebylo jednoduché, hlavně kvůli formě, kterou je kniha napsaná a také kvůli přemíře postav.
Číst více

Verze vašeho prohlížeče je zastaralá!

a může vykazovat chyby v průběhu nákupu či v samotném zobrazení.
Pro nerušený nákup aktualizujte váš prohlížeč na nejnovější verzi nebo zvolte jiný prohlížeč.

Otevřít v Microsoft Edge Přesto pokračovat