Podrobnosti
-
Nakladatel
Kategorie
-
Překladatel
-
Výška
- 222.00 mm
-
Šířka
- 150.00 mm
-
Hloubka
- 18.00 mm
-
Hmotnost
- 0.35 kg
-
Jazyk
- slovenština
-
Počet stránek
- 128
-
Typ vazby
- vázaná s laminovaným potahem a přebalem
-
Ean
- 9788089816286
-
ISBN
- 9788089816286
O knize
Macuo Bašó (1644 - 1694) sa pokladá za najvýznamnejšieho japonského básnika. Po smrti blízkeho priateľa zo zámožnej rodiny sa vzdal relatívne zabezpečeného života a prijal osud potulného básnika, pustovníka a pútnika "visiaceho na tenkej niti poézie". V tvorbe od tzv. radenej básne prešiel k všeobecne oceňovanému...
Macuo Bašó (1644 - 1694) sa pokladá za najvýznamnejšieho japonského básnika. Po smrti blízkeho priateľa zo zámožnej rodiny sa vzdal relatívne zabezpečeného života a prijal osud potulného básnika, pustovníka a pútnika "visiaceho na tenkej niti poézie". V tvorbe od tzv. radenej básne prešiel k všeobecne oceňovanému písaniu samostatných...
Macuo Bašó (1644 - 1694) sa pokladá za najvýznamnejšieho japonského básnika. Po smrti blízkeho priateľa zo zámožnej rodiny sa vzdal relatívne zabezpečeného života a prijal osud potulného básnika, pustovníka a pútnika "visiaceho na tenkej niti poézie". V tvorbe od tzv. radenej básne prešiel k všeobecne oceňovanému písaniu samostatných trojverší, ktoré neskôr nadobudli pomenovanie haiku. Má hlavnú zásluhu na etablovaní a premene tohto lyrického útvaru. Prvý slovenský prekladový výber z jeho haiku sa usiluje o ich základné viacrozmerné predstavenie, pričom prináša aj poznámky k básňam, kalendárium a obsiahly interpretačný doslov. Bašó sa prezentuje ako lyrik nesmiernej empatie k človeku a prírode, zhodnocovania nevšímaného a obohacujúcej východnej duchovnosti. Básne preložil Ján Zambor v jazykovej a odbornej spolupráci s Františkom Paulovičom.